Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 2:1 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Кардешлерим, йюдже Раббимиз Иса Месих'е иман еденлер оларак инсанлар арасънда айръм япмайън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Kardeşlerim, yüce Rabbimiz İsa Mesih'e iman edenler olarak insanlar arasında ayrım yapmayın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 EY kardeşlerim, Rabbimiz İsa Mesihin, izzet Rabbinin, imanını şahsa riayet ederek tutmayın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Kardeşlerim, yüce Rabbimiz İsa Mesih'e ilişkin imanı ayrımcılık yaparak sürdürmeyin.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

1 Kardeşlerim, yüce Rabbimiz İsa Mesihʼe iman edenler olarak insanlar arasında ayrım yapmayın.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Kardeşlerim, yüce Efendimiz Yeşua Mesih’e iman edenler olarak ayrım yapmayın.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 2:1
29 حوالہ جات  

Шунлар да билгелерин сьозлеридир: Яргъларкен ян тутмак ийи деилдир.


Ама инсанлар арасънда айръм япарсанъз, гюнах ишлемиш олурсунуз; Яса тарафъндан, Яса'йъ чинемектен сучлу булунурсунуз.


Яргъларкен хаксъзлък япмаяджак, кимсейи кайърмаяджаксънъз. Рюшвет алмаяджаксънъз. Чюнкю рюшвет билге кишинин гьозлерини кьор едер, хаклъйъ хаксъз чъкарър.


„‚Яргъларкен хаксъзлък япмаяджаксън. Йоксула айръджалък гьостермейеджек, гючлюйю кайърмаяджаксън. Комшуну адалетле яргълаяджаксън.


Яргъларкен кимсейи кайърмайън; кючюе де, бюйюе де айнъ гьозле бакън. Хич кимседен коркмайън. Яргъ Танръ'я ьозгюдюр. Чьоземейеджеиниз бир сорун олурса бана гетирин, бен герекени япаръм.‘


Хатър гьозетмек ийи деилдир, Чюнкю инсан бир локма екмек ичин биле суч ишлер.


Онун ичин РАБ'ден коркун, диккатле яргълайън. Чюнкю Танръмъз РАБ кимсенин хаксъзлък япмасъна, кимсейи кайърмасъна, рюшвет алмасъна гьоз йуммаз.“


Ама гьоктен инен билгелик хер шейден ьондже пактър, сонра баръшчълдър, йумушактър, уйсалдър. Мерхамет ве ийи мейвелерле долудур. Кайъръджълъъ, икийюзлюлюю йоктур.


Бунлар хеп якънъп сьойленир, кенди туткуларънън пешинден гидерлер. Аъзларъндан курумлу сьозлер чъкар, кенди чъкарларъ ичин башкаларънъ похпохларлар.


Бу сьойледиклерими ян тутмадан, кимсейи кайърмадан йерине гетирмен ичин сени Танръ'нън, Месих Иса'нън ве сечилмиш мелеклерин ьонюнде уяръйорум.


Хиродес янлъларъйла бирликте гьондердиклери кенди ьоренджилери Иса'я гелип, „Ьоретменимиз“ дедилер, „Сенин дюрюст бири олдууну, Танръ йолуну дюрюстче ьореттиини, кимсейи кайърмадъънъ билийоруз. Чюнкю инсанлар арасънда айръм япмазсън.


Бу да, Танръ'нън буйрукларънъ йерине гетирен, Иса'я иманларънъ сюрдюрен кутсалларън сабрънъ геректирир.“


Бу арада, мюбарек умудумузун герчеклешмесини, улу Танръ ве Куртаръджъмъз Иса Месих'ин йюджелик ичинде гелмесини беклийоруз.


Хем Яхудилер'и хем де Греклер'и, тьовбе едип Танръ'я дьонмейе ве Раббимиз Иса'я инанмая чаърдъм.


Иса Месих'ин кулу ве елчиси бен Симун Петрус'тан Танръмъз ве Куртаръджъмъз Иса Месих'ин дорулуу сайесинде бизимкийле ешдеер бир имана кавушмуш оланлара селам!


Танръ'нън сечтии кишилерин иман етмелери, Танръ йолуна уйгун герчеи анламаларъ ичин Танръ'нън кулу ве Иса Месих'ин елчиси атанан бен Павлус'тан селам!


Имана ве темиз видждана саръл. Базъларъ темиз виджданъ бир яна итерек иман конусунда баттълар.


Чюнкю Месих Иса'я иман еттиинизи ве бютюн кутсалларъ севдиинизи дуйдук.


Оул, Танръ йюджелиинин парълтъсъ, О'нун варлъънън ьоз гьорюнюмюдюр. Гючлю сьозюйле хер шейи девам еттирир. Гюнахлардан арънмайъ саладъктан сонра, йюджелерде улу Танръ'нън саънда отурду.


Чюнкю рухча пекишмениз ичин сизе рухсал бир армаан улаштърмак юзере сизи гьормейи чок истийорум.


Биркач гюн сонра Феликс, Яхуди олан каръсъ Друсилла иле бирликте гелди, Павлус'у чаъртарак Месих Иса'я олан инанджъ конусунда ону динледи.


Истефанос шьойле каршълък верди: „Кардешлер ве бабалар, бени динлейин. Атамъз Ибрахим даха Мезопотамя'дайкен, Харран'а йерлешмеден ьондже, йюдже Танръ она гьорюнюп шьойле деди: ‚Юлкени, акрабаларънъ бърак, сана гьостереджеим юлкейе гит.‘


О заман Петрус сьоз алъп шьойле деди: „Танръ'нън инсанлар арасънда айръм япмадъънъ, ама кендисинден коркан ве дору оланъ япан кишийи, улусуна бакмаксъзън кабул еттиини герчектен анлъйорум.


Гьозюмюзю иманъмъзън ьонджюсю ве тамамлайъджъсъ Иса'я дикелим. О кендисини беклейен севинч уруна утанджъ хиче сайъп чармъхта ьолюме катландъ ве шимди Танръ'нън тахтънън саънда отуруйор.


Севгили кардешлерим, алданмайън!


Севгили кардешлерим, шуну аклънъзда тутун: Херкес динлемекте чабук, конушмакта яваш, ьофкеленмекте де яваш олсун.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات