Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 1:27 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27 Баба Танръ'нън гьозюнде темиз ве кусурсуз диндарлък, кишинин съкънтъ чекен ьоксюзлер ве дулларла илгиленмеси ве кендини дюнянън лекелемесинден корумасъдър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27 Baba Tanrı'nın gözünde temiz ve kusursuz dindarlık, kişinin sıkıntı çeken öksüzler ve dullarla ilgilenmesi ve kendini dünyanın lekelemesinden korumasıdır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

27 Allahın ve Babanın indinde temiz ve lekesiz dindarlık şudur: Öksüzleri ve dulları sıkıntılarında ziyaret etmek, ve kendisini dünyadan lekesiz tutmaktır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 Göksel Tanrı'nın ve Baba'nın önünde pak ve lekesiz dindarlık, yetimleri, dulları acılarında ziyaret etmek ve kendisini dünyanın pisliğinden korumaktır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

27 Baba Allahʼın kabul ettiği temiz ve kusursuz dindarlık, sıkıntıda olan öksüzlere ve dul kadınlara yardım etmek ve dünyanın pisliklerinden uzak durmaktır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 Babamız Tanrı’nın önünde pak ve lekesiz inanç şudur: Öksüzleri ve dulları sıkıntılarında ziyaret etmek ve kendini dünyanın lekelemesinden korumaktır.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 1:27
36 حوالہ جات  

Бу чаън гидишине уймайън; бунун йерине, Танръ'нън ийи, беенилир ве йеткин истеинин не олдууну айърт едебилмек ичин дюшюндженизин йениленмесийле деишин.


Ей вефасъзлар, дюняйла достлуун Танръ'я дюшманлък олдууну билмийор мусунуз? Дюняйла дост олмак истейен, кендини Танръ'я дюшман едер.


Ама дул кадънън чоджукларъ я да торунларъ варса, бунлар ьонджеликле кенди ев халкъна ярдъм едерек Танръ йолунда йюрюмейи ве бюйюклерине ийилик борджуну ьодемейи ьоренсинлер. Чюнкю бу Танръ'йъ хошнут едер.


Не мутлу йолларъ темиз оланлара, РАБ'бин ясасъна гьоре яшаянлара!


Бу буйруун амаджъ, пак йюректен, темиз видждандан, ичтен имандан доан севгийи уяндърмактър.


Хер икиси де Танръ'нън гьозюнде дору кишилерди, Раб'бин бютюн буйрук ве куралларъна ексиксиздже уярлардъ.


Кутсал конутундаки Танръ, Ьоксюзлерин бабасъ, дул кадънларън савунуджусудур.


Не мутлу йюреи темиз оланлара! Чюнкю онлар Танръ'йъ гьореджеклер.


Йьонетиджилери асилерле хърсъзларън ишбирликчиси; Хепси рюшвети севийор, Армаан пешине дюшмюш. Ьоксюзюн хаккънъ вермийор, Дул кадънън давасънъ гьормюйорлар.


Танръ'дан домуш оланън гюнах ишлемедиини билириз. Танръ'дан домуш олан Иса Месих ону корур ве кьотю олан она докунамаз.


Ама гьоктен инен билгелик хер шейден ьондже пактър, сонра баръшчълдър, йумушактър, уйсалдър. Мерхамет ве ийи мейвелерле долудур. Кайъръджълъъ, икийюзлюлюю йоктур.


Бана гелиндже, Раббимиз Иса Месих'ин чармъхъндан башка бир шейле асла ьовюнмем. О'нун чармъхъ араджълъъйла дюня беним ичин ьолюдюр, бен де дюня ичин.


Месих, Бабамъз Танръ'нън истеине уярак бизи шимдики кьотю чадан куртармак ичин гюнахларъмъза каршълък кендини феда етти.


Месих Иса'да не сюннетлилиин не де сюннетсизлиин яраръ вардър; ярарлъ олан, севгийле еткисини гьостерен имандър.


Ьойле ки, сизин гиби пайларъ ве мюлклери олмаян Левилилер, кентлеринизде яшаян ябанджълар, ьоксюзлер, дул кадънлар гелсинлер, йийип дойсунлар. Буну япарсанъз, Танрънъз РАБ ел аттъънъз хер иште сизи кутсаяджактър.“


РАБ гариплери корур, Ьоксюзе, дул кадъна ярдъм едер, Кьотюлерин йолунуйса саптърър.


Инсанолу'на каршъ бир сьоз сьойлейен, баъшланаджак; ама Кутсал Рух'а каршъ бир сьоз сьойлейен, не бу чада, не де геледжек чада баъшланаджактър.


Чюнкю Танръ катънда акланаджак оланлар Яса'йъ ишитенлер деил, йерине гетиренлердир.


Танръ катънда хич кимсенин Яса'йла акланмадъъ ачъктър. Чюнкю „Иманла акланан яшаяджактър.“


Бу лютуф, танръсъзлъъ ве дюнясал арзуларъ реддедип шимдики чада садуйулу, дору, Танръ йолуна ярашър бир яшам сюребилмемиз ичин бизи еитийор.


Дилимизле Раб'би, Баба'йъ ьовериз. Йине дилимизле Танръ'я бензер яратълмъш инсана сьовериз.


О'нун йюджелии ве ердеми сайесинде бизе чок бюйюк ве деерли ваатлер верилди. Ьойле ки, дюняда кьотю арзуларън йол ачтъъ йозлашмадан куртулмуш оларак, бу ваатлер араджълъъйла танръсал ьозяпъя ортак оласънъз.


Раб ве Куртаръджъ Иса Месих'и танъмакла дюнянън чиркефлиинден куртулдуктан сонра йине айнъ ишлере каръшъп йенилирлерсе, сон дурумларъ илк дурумларъндан бетер олур.


Бунун ичин, севгили кардешлерим, мадемки бунларъ беклийорсунуз, Танръ'нън ьонюнде лекесиз, кусурсуз ве баръш ичинде олмая гайрет един.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات