Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 1:13 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Аяртълан киши, „Танръ бени аяртъйор“ демесин. Чюнкю Танръ кьотюлюкле аяртъламадъъ гиби кендиси де кимсейи аяртмаз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Ayartılan kişi, “Tanrı beni ayartıyor” demesin. Çünkü Tanrı kötülükle ayartılamadığı gibi kendisi de kimseyi ayartmaz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Tecrübe olunduğu zaman, kimse: Allah tarafından tecrübe olunuyorum, demesin; çünkü Allah kötü şeylerle tecrübe olunamaz, kendisi de kimseyi tecrübe etmez;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Denenen kişi kim olursa olsun, “Ben Tanrı tarafından deneniyorum” demesin. Çünkü Tanrı kötü şeylerle denenmez. Kendisi de hiç kimseyi denemez.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

13 Kötülükle denenen kişi “Allah tarafından deneniyorum” demesin. Çünkü Allah kötülükle denenemez, kendisi de hiç kimseyi öyle denemez.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Hiç kimse ayartıldığında, “Tanrı beni ayartıyor” demesin. Çünkü Tanrı kötülükle ayartılmadığı gibi kendisi de kimseyi ayartmaz.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 1:13
9 حوالہ جات  

Не мутлу денемейе даянан кишийе! Денемеден башаръйла чъктъъ заман Раб'бин кендисини севенлере ваат еттии яшам таджънъ аладжактър.


Кардешлерим, чешитли денемелерле йюз йюзе гелдиинизде буну бюйюк севинчле каршълайън.


Я РАБ, неден бизи йолундан саптъръйор, Инатчъ кълъйор, Сенден коркмамъзъ енгеллийорсун? Кулларън уруна, Мирасън олан оймакларън уруна гери дьон.


Адем, „Янъма койдуун кадън ааджън мейвесини бана верди, бен де йедим“ дийе янътладъ.


Даха сонра Танръ Ибрахим'и денеди. „Ибрахим!“ дийе сесленди. Ибрахим, „Бурадайъм!“ деди.


Иса Иблис'е шу каршълъъ верди: „‚Танрън Раб'би денемейеджексин‘ дийе де язълмъштър.“


Херкес кенди арзуларъйла сюрюкленип алданарак аяртълър.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات