Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




RUT 2:8 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Бунун юзерине Боаз Рут'а, „Динле, къзъм“ деди, „Башак девширмек ичин башка тарлая гитме; бурадан айрълма. Бурада, беним хизметчи къзларла бирликте кал.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Bunun üzerine Boaz Rut'a, “Dinle, kızım” dedi, “Başak devşirmek için başka tarlaya gitme; buradan ayrılma. Burada, benim hizmetçi kızlarla birlikte kal.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve Boaz Ruta dedi: İşitiyor musun, kızım? Başak devşirmek için başka tarlaya gitme, ve buradan da ayrılma, ve burada bizim kızlarla beraber kal.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Bunun üzerine Boaz Rut'a, “Dinle, kızım” dedi, “Başak devşirmek için başka tarlaya gitme; buradan ayrılma. Burada, benim hizmetçi kızlarla birlikte kal.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Sonra Boaz, Rut’a, “Dinle kızım. Başka bir tarlada başak toplamaya gitme, buradan da ayrılma, kızlarımın yanında burada kal.

باب دیکھیں کاپی




RUT 2:8
11 حوالہ جات  

Нааман'ън гьоревлилери янъна варъп, „Ефендим, пейгамбер сенден даха зор бир шей истемиш олсайдъ, япмаз мъйдън?“ дедилер, „Ойса о сана садедже, ‚Йъкан, темизлен‘ дийор.“


Сонуч оларак, кардешлерим, герчек, сайгъдеер, дору, пак, севимли, хайранлък уяндъран, ердемли ве ьовюлмейе деер не варса, ону дюшюнюн.


Иса аркасъна дьонюп ону гьорюндже, „Джесур ол, къзъм! Иманън сени куртардъ“ деди. Ве кадън о анда ийилешти.


Кендисине, ятак юзеринде фелчли бир адам гетирдилер. Иса онларън иманънъ гьорюндже фелчлийе, „Джесур ол, олум, гюнахларън баъшландъ“ деди.


Ама Ели она, „Олум Самуел!“ дийе сесленди. Самуел, „Иште бурадайъм“ дийе янътладъ.


РАБ йине, „Самуел!“ дийе сесленди. Самуел калкъп Ели'йе гитти ве, „Иште, бурадайъм, бени чаърдън“ деди. Ели, „Чаърмадъм, олум“ дийе каршълък верди, „Дьон ят.“


Бана гелип, ‚Изин вер де башак девширейим, оракчъларън ардъндан гидип деметлерин арасъндаки артъкларъ топлаяйъм‘ деди. Сабахтан шимдийе кадар тарлада чалъшъп дурду, чардаън алтънда пек аз динленди.“


Гьозюн, оракчъларън бичтии тарлада олсун; къзларън ардъндан гит. Сана илишмесинлер дийе адамларъма буйрук вердим. Сусайънджа вар гит, куйудан чектиклери суйла долдурдукларъ тестилерден ич.“


„‚Юлкениздеки екинлери бичеркен тарланъзъ сънърларъна кадар бичмейеджексиниз. Артакалан башакларъ топламаяджаксънъз.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات