Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




RUT 1:8 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Йолда онлара, „Аналарънъзън евине дьонюн“ деди. „Ьолмюшлеримизе ве бана насъл ийилик еттинизсе, РАБ де сизе ийилик етсин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Yolda onlara, “Analarınızın evine dönün” dedi. “Ölmüşlerimize ve bana nasıl iyilik ettinizse, RAB de size iyilik etsin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve Naomi iki gelinine dedi: Gidin, her biriniz ananızın evine dönün; siz ölülere ve bana nasıl inayet ettinizse RAB da size inayet etsin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Yolda onlara, “Analarınızın evine dönün” dedi. “Ölmüşlerimize ve bana nasıl iyilik ettinizse, RAB de size iyilik etsin.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Naomi iki gelinine, "Gidin, her biriniz annenizin evine dönün" dedi, "Siz ölülere ve bana nasıl iyilikle davrandınızsa Yahve size iyilikle davransın.

باب دیکھیں کاپی




RUT 1:8
14 حوالہ جات  

Махлон да, Килйон да ьолдю. Бьойледже коджасъйла ики олуну йитирен Наоми япаялнъз калдъ.


Наоми гелинине, „РАБ, са каланлардан да ьолмюшлерден де ийилиини есиргемейен Боаз'ъ кутсасън“ деди. Сонра екледи: „О адам акрабаларъмъздан, якън акрабаларъмъздан биридир.“


Ей кадънлар, Раб'бе аит оланлара ярашър бичимде коджаларънъза баъмлъ олун.


Ей кадънлар, Раб'бе баъмлъ олдуунуз гиби, коджаларънъза баъмлъ олун.


Онларла бирликте булундуу йерден айрълдъ ве Яхуда юлкесине дьонмек юзере йола койулду.


РАБ хер биринизе евинде рахат едеджеиниз бирер коджа версин!“ Сонра онларъ ьоптю. Ики гелин хъчкъра хъчкъра алаярак,


Боаз, „РАБ сени кутсасън, къзъм“ деди. „Бу сон ийилиин, илкинден де бюйюк. Чюнкю йоксул олсун, зенгин олсун, генчлерин пешинден гитмедин.


РАБ шимди сизе балълъкла, ийиликле даврансън. Буну яптъънъз ичин бен де сизе айнъ шекилде ийилик япаджаъм.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات