Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 7:3 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Бабасъз, аннесиздир; сояаджъ йоктур. Не гюнлеринин башлангъджъ, не яшамънън сону вардър. Танръ'нън Олу гиби сонсуза дек кяхин каладжактър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Babasız, annesizdir; soyağacı yoktur. Ne günlerinin başlangıcı, ne yaşamının sonu vardır. Tanrı'nın Oğlu gibi sonsuza dek kâhin kalacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 babasız, anasız, nesepsiz olup kendisinde günlerin başlangıcı ve hayatın sonu olmıyarak, fakat Allahın Oğluna benzer kılınmış olarak) devam üzre kâhin kalıyor.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Onun ne babası, ne anası, ne de soyu var. Ne doğduğu gün biliniyor, ne de öldüğü gün! Tanrı Oğlu gibi, o da sürekli olarak kâhin kalır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Melkisedekʼin annesi babası ve soyu hakkında bilgi yoktur. Ne günlerinin başı, ne de hayatının sonu var. Allahʼın Oğlu gibi o sonsuza dek rahip kalır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Ne babası, ne annesi, ne de soyağacı vardır. Günlerinin başlangıcı ve yaşamının sonu yoktur. Tanrı’nın Oğlu gibi sonsuza dek kâhindir.

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 7:3
11 حوالہ جات  

Чюнкю, „Мелкиседек дюзени уярънджа Сен сонсуза дек кяхинсин“ дийе танъклък едилийор.


Мелкиседек исе Левили кяхинлерин сойундан олмадъъ халде, ваатлери алан Ибрахим'ден ондалък кабул етмиш ве ону кутсамъштър.


О заман Аяртъджъ яклашъп, „Танръ'нън Олу'йсан, сьойле шу ташлар екмек олсун“ деди.


Кехат'ън оулларъ: Амрам, Йисхар, Хеврон, Уззиел. Кехат 133 йъл яшадъ.


РАБ'бин буйруу уярънджа икинджи айън биринджи гюню бютюн халкъ топладълар. Йирми ве даха йукаръ яштакилери бойларъна, аилелерине гьоре бирер бирер сайъп адларънъ яздълар. Бьойледже Муса Сина Чьолю'нде халкън сайъмънъ яптъ.


Танръ Олу Иса гьоклери ашан бюйюк башкяхинимиз олдуу ичин ачъкча бенимседиимиз инанджа съмсъкъ сарълалъм.


Бу Мелкиседек, Шалем Кралъ ве йюдже Танръ'нън кяхинийди. Кралларъ бозгуна уратмактан дьонен Ибрахим'и каршъламъш ве ону кутсамъштъ.


Ибрахим де она хер шейин ондалъънъ верди. Мелкиседек, адънън анламъна гьоре, ьондже „Дорулук Кралъ“дър; сонра да „Шалем Кралъ“, яни „Есенлик Кралъ“дър.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات