Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Filemon 1:6 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Месих'те сахип олдуумуз хер ийилиин билинджине варарак имана даянан пайдашлъкта еткин олман ичин дуа едийорум.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Mesih'te sahip olduğumuz her iyiliğin bilincine vararak imana dayanan paydaşlıkta etkin olman için dua ediyorum.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 ta ki, sizde olan her iyi şeyin bilgisinde, sendeki iman iştiraki Mesih için âmil olsun.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Mesih'te sahip olduğumuz her iyiliğin farkına vararak imanını paylaşmakta etkin olman için dua ediyorum.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

6 Mesihʼte sahip olduğumuz bütün bereketleri fark edip imanından gelen cömertliğini göstermen için dua ediyorum.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Mesih Yeşua’da sahip olduğumuz her iyi şeyin bilgisiyle imandan gelen paydaşlığının etkin olması için dua ediyorum.

باب دیکھیں کاپی




Filemon 1:6
18 حوالہ جات  

Чюнкю бу нителиклере артан ьолчюде сахип олурсанъз, Раббимиз Иса Месих'и танъмакта еткисиз ве веримсиз олмазсънъз.


Буну ишиттиимиз гюнден бери биз де сизлер ичин дуа етмектен, там бир билгелик ве рухсал анлайъшла Танръ'нън истеини бютюнюйле билменизи саламасънъ дилемектен гери калмадък.


Сизин ъшъънъз инсанларън ьонюнде ьойле парласън ки, ийи ишлеринизи гьоререк гьоклердеки Бабанъз'ъ йюджелтсинлер!“


Инанмаянлар арасънда олумлу бир яшам сюрюн. Ьойле ки, кьотюлюк япанлармъшсънъз гиби сизе ифтира етселер де, ийи ишлеринизи гьоререк Танръ'йъ, кендилерине яклаштъъ гюн йюджелтсинлер.


Бунун гиби, тек башъна ейлемсиз иман да ьолюдюр.


Кардешлерим, бир кимсе ийи ейлемлери йоккен иманъ олдууну сьойлерсе, бу нейе ярар? Бьойлеси бир иман ону куртарабилир ми?


Танръ адалетсиз деилдир; емеинизи ве кутсаллара хизмет етмиш оларак ве етмейе девам едерек О'нун адъна гьостердииниз севгийи унутмаз.


Бизимкилер де кендилерини ийи ишлере вермейи ьоренсинлер. Бьойлеликле темел ихтиячларъ каршъламъш ве веримсиз бир яшам сюрмемиш олурлар.


Йюреиндеки гизли дюшюнджелер ачъа чъкаджак ве, „Танръ герчектен аранъздадър!“ дийерек йюзюстю йере капанъп Танръ'я тапънаджактър.


Ялнъз буну йумушак хуйла, сайгъйла япън. Виджданънъзъ темиз тутун. Ьойле ки, Месих'е аит оларак сюрдюрдююнюз олумлу яшамъ кънаянлар сизе еттиклери ифтирадан утансънлар.


Бунун гиби, ей кадънлар, сиз де коджаларънъза баъмлъ олун. Ьойле ки, кимилери Танръ сьозюне инанмаса биле, Танръ коркусуна даянан темиз яшайъшънъзъ гьоререк сьозе герек калмадан каръларънън яшайъшъйла казанълсънлар.


Сонуч оларак, кардешлерим, герчек, сайгъдеер, дору, пак, севимли, хайранлък уяндъран, ердемли ве ьовюлмейе деер не варса, ону дюшюнюн.


Чюнкю бюйюк ве еткили ишлер япмам ичин бурада бана бир капъ ачълдъ. Не вар ки, бана каршъ чъканлар чоктур.


ексиксиз билгийе еришмек ичин Яратъджъсъ'на бензер олмак юзере йениленен йени ярадълъшъ гийиндиниз.


Беш талант алан, хемен гидип бу парайъ ишлетти ве беш талант даха казандъ.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات