Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Filemon 1:16 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Ону артък кьоле деил, кьоледен юстюн, севгили бир кардеш оларак гери аладжаксън. О, ьозелликле беним ичин чок деерлидир. Ама хем бир инсан, хем де Раб'бе аит бири оларак сенин ичин даха да чок севиледжек бир кардештир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Onu artık köle değil, köleden üstün, sevgili bir kardeş olarak geri alacaksın. O, özellikle benim için çok değerlidir. Ama hem bir insan, hem de Rab'be ait biri olarak senin için daha da çok sevilecek bir kardeştir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 artık bir kul gibi değil, ancak kuldan üstün, bilhassa benim için, fakat daha çok ziyade hem bedende, hem Rabde senin için sevgili bir kardeş gibi, ebediyen senin olması için oldu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Bundan böyle o bir köle değil, köleden ötedir; özellikle benim için sevgili bir kardeştir. Hele senin için hem bir insan kardeş, hem de Rab'be ait biri olarak önem taşımaktadır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

16 Onesimos artık köle değil, bir köleden üstün. O özellikle benim için çok değerli bir kardeş, ama senin için hem bir insan hem de Rabbe ait biri olarak daha da değerli bir kardeş olmalı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Bundan böyle o artık bir köle değil, köleden üstündür; özellikle benim için sevgili bir kardeştir. Hele senin için hem bedende hem de Efendi’de bir kardeştir.

باب دیکھیں کاپی




Filemon 1:16
10 حوالہ جات  

Ей кьолелер, дюнядаки ефендилеринизин хер сьозюню динлейин. Буну, ялнъз инсанларъ хошнут етмек истейенлер гиби гьозе хош гьорюнен хизметле деил, саф йюрекле, Раб коркусуйла япън.


„Кимсе сизи ‚Рабби‘ дийе чаърмасън. Чюнкю сизин тек ьоретмениниз вар ве хепиниз кардешсиниз.


Ефендилери иман етмиш оланларса, насъл олса кардешиз дейип ефендилерине сайгъсъзлък етмесинлер. Терсине, даха ийи хизмет етсинлер. Чюнкю бу ийи хизметтен ярарлананлар, севдиклери иманлълардър. Бу илкелери ьорет ве ьоютле.


Чюнкю Раб'бин чаръсънъ алдъъ заман кьоле олан кимсе, шимди Раб'бин ьозгюрюдюр. Ьозгюркен чарълан киши де Месих'ин кьолесидир.


Бунун ичин, гьоксел чаръя ортак олан кутсал кардешлерим, диккатинизи ачъкча бенимседиимиз инанджън елчиси ве башкяхини Иса'я чевирин.


Бунун юзерине Хананя гитти, еве гирди ве еллерини Саул'ун юзерине койду. „Саул кардеш“ деди, „Сен бурая гелиркен йолда сана гьорюнен Раб, яни Иса, гьозлерин ачълсън ве Кутсал Рух'ла доласън дийе бени йолладъ.“


Иса'нън Месих олдууна инанан херкес Танръ'дан домуштур. Баба'йъ севен О'ндан домуш оланъ да север.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات