Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Efesliler 2:7 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Буну, Месих Иса'да бизе гьостердии ийиликле, лютфунун сонсуз зенгинлиини геледжек чаларда сергилемек ичин яптъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Bunu, Mesih İsa'da bize gösterdiği iyilikle, lütfunun sonsuz zenginliğini gelecek çağlarda sergilemek için yaptı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 ta ki, Mesih İsada bize olan iyilikle kendi inayetinin aşırı zenginliğini gelecek devirlerde göstersin;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Öyle ki, gelecek çağlarda kayrasının sonsuz zenginliğini Mesih İsa'da bizlere sağlanan iyi yüreklilikle belgelesin.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

7 Allah böylece lütfunun sınırsız zenginliğini gelecek zamanlarda açıkça göstermek istedi. Bunu Mesih İsa aracılığıyla bize gösterdiği iyilikle yapacak.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Bunu, Mesih Yeşua’da bize gösterdiği iyilikle, lütfunun aşırı zenginliğini gelecek çağlarda göstermek için yaptı.

باب دیکھیں کاپی




Efesliler 2:7
13 حوالہ جات  

Ама Куртаръджъмъз Танръ ийилиини ве инсана олан севгисини ачъкча гьостеререк бизи куртардъ. Буну дорулукла яптъъмъз ишлерден долайъ деил, кенди мерхаметийле, йениден доуш йъкамасъйла ве Куртаръджъмъз Иса Месих араджълъъйла юзеримизе бол бол дьоктюю Кутсал Рух'ун йенилемесийле яптъ.


Ьойле ки, Танръмъз'ън ве Раб Иса Месих'ин лютфуйла Раббимиз Иса'нън адъ сизде йюджелтилсин, сиз де О'нда йюджелтилесиниз.


Ама мерхамети бол олан Танръ бизи чок севдии ичин, сучларъмъздан ьотюрю ьолю олдуумуз халде, бизи Месих'ле бирликте яшама кавуштурду. О'нун лютфуйла куртулдунуз.


„Кимсенин урамадъъ, терк едилмиш, Нефрет едилен бир йер олдуун халде Сени сонсуз бир ьовюнч кайнаъ, Бютюн кушакларън севинджи къладжаъм.


Бу сър ьонджеки кушаклара ачъкча билдирилмемишти. Шимдийсе Месих'ин кутсал елчилерине ве пейгамберлерине Рух араджълъъйла ачъкланмъш булунуйор.


Килиседе ве Месих Иса'да бютюн кушаклар бойунджа сонсузлара дек О'на йюджелик олсун! Амин.


Ьонджесизликтен сонсуза дек, Исраил'ин Танръсъ РАБ'бе ьовгюлер олсун! Бютюн халк, „Амин!“ десин. РАБ'бе ьовгюлер олсун!


Шимди сизе де билдирилен герчеклерле кендилерине деил, сизе хизмет еттиклери онлара ачъкча гьостерилди. Бу герчеклери гьоктен гьондерилен Кутсал Рух'ун гюджюйле сизе Мюжде'йи илетенлер билдирди. Мелеклер бу герчеклери якъндан гьормейе бюйюк ьозлем дуярлар.


Ьонджесизликтен сонсуза дек, Ьовгюлер олсун Исраил'ин Танръсъ РАБ'бе! Амин! Амин!


Танръ'нън сънърсъз ийилиини, хошгьорюсюню, сабрънъ хор му гьорюйорсун? О'нун ийилиинин сени тьовбейе йьонелттиини билмийор мусун?


Там бир билгелик ве анлайъшла юзеримизе ядърдъъ лютфунун зенгинлии сайесинде Месих'ин канъ араджълъъйла Месих'те куртулуша, сучларъмъзън баъшланмасъна кавуштук.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات