| Efesliler 2:4 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап4-5 Ама мерхамети бол олан Танръ бизи чок севдии ичин, сучларъмъздан ьотюрю ьолю олдуумуз халде, бизи Месих'ле бирликте яшама кавуштурду. О'нун лютфуйла куртулдунуз.باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20084-5 Ama merhameti bol olan Tanrı bizi çok sevdiği için, suçlarımızdan ötürü ölü olduğumuz halde, bizi Mesih'le birlikte yaşama kavuşturdu. O'nun lütfuyla kurtuldunuz.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19414 fakat Allah merhamette zengin olup bizi sevdiği çok sevgisinden ötürü,باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar4 Ama Tanrı'nın merhameti öylesine zengindir ve sevgisi öylesine boldur ki,باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme4-5 Suçlarımız yüzünden ruhça ölüydük. Ama Allahʼın merhameti bol. Bize beslediği sevgi çok büyük. Onun için Allah bizi Mesihʼle birlikte yeni yaşama kavuşturdu. Siz Allahʼın lütfu sayesinde kurtuldunuz.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)4 Ama merhamette zengin olan Tanrı, bize duyduğu büyük sevgisinden ötürü,باب دیکھیں | 
Танръ бизи яптъкларъмъза гьоре деил, кенди амаджъна ве лютфуна гьоре куртаръп кутсал бир яшама чаърдъ. Бу лютуф бизе заманън башлангъджъндан ьондже Месих Иса'да баъшланмъш, шимди де О'нун гелишийле ачъа чъкарълмъштър. Куртаръджъмъз Месих Иса ьолюмю еткисиз кълмъш, яшамъ ве ьолюмсюзлюю Мюжде араджълъъйла ъшъа чъкармъштър.