Efesliler 1:7 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7-8 Там бир билгелик ве анлайъшла юзеримизе ядърдъъ лютфунун зенгинлии сайесинде Месих'ин канъ араджълъъйла Месих'те куртулуша, сучларъмъзън баъшланмасъна кавуштук. باب دیکھیںKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087-8 Tam bir bilgelik ve anlayışla üzerimize yağdırdığı lütfunun zenginliği sayesinde Mesih'in kanı aracılığıyla Mesih'te kurtuluşa, suçlarımızın bağışlanmasına kavuştuk. باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 19417 her hikmette ve anlayışta bize çoğalttığı kendi inayetinin zenginliğine göre, باب دیکھیںKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Mesih'te, O'nun kanı aracılığıyla, kayrasının zenginliğine yaraşan kurtuluşa, suçlarımızın bağışlanmasına eriştik. باب دیکھیںTemel Türkçe Tercüme7-8 Mesihʼin çarmıhta akıtılan kanı günahlarımızın fidyesi oldu. Bu sayede kurtulduk. Allah, üzerimize bol bol yağdırdığı lütufla günahlarımızı bağışladı. Bize tam bir hikmet ve anlayış verdi. باب دیکھیںYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Tam bilgelik ve anlayışla bize bol bol sağladığı lütfunun zenginliğine göre, باب دیکھیں |
Баба'нън кенди йюджелиинин зенгинлии уярънджа Руху'йла сизи ич варлъънъзда кудретле гючлендирмесини ве Месих'ин иман йолуйла йюреклеринизде яшамасънъ дилерим. Ьойле ки, Танръ'нън бютюн долулууйла долманъз ичин, севгиде кьокленмиш ве темелленмиш оларак бютюн кутсалларла бирликте Месих'ин севгисинин не денли гениш ве узун, йюксек ве дерин олдууну анламая, билгийи чок ашан бу севгийи каврамая гюджюнюз йетсин.
О'нун чаръсъндан доан умуду, кутсаллара вердии мирасън йюдже зенгинлиини ве иман еден бизлер ичин еткин олан кудретинин ашкън бюйюклююню анламанъз ичин, йюреклеринизин гьозлери айдънлансън дийе дуа едийорум. Бу кудрет, Танръ'нън, Месих'и ьолюмден дирилтиркен ве гьоксел йерлерде саънда отуртуркен О'нда сергиледии юстюн гючле айнъ еткинликтедир.