Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Efesliler 1:3 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Бизи Месих'те хер рухсал кутсамайла гьоксел йерлерде кутсамъш олан Раббимиз Иса Месих'ин Бабасъ Танръ'я ьовгюлер олсун.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Bizi Mesih'te her ruhsal kutsamayla göksel yerlerde kutsamış olan Rabbimiz İsa Mesih'in Babası Tanrı'ya övgüler olsun.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Bizi Mesihte her ruhanî bereketle semaviyatta bereketlemiş olan Rabbimiz İsa Mesihin Allahı ve Babası mubarek olsun;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Rabbimiz İsa Mesih'in Babası ve Tanrısı'na övgüler olsun. Göksel yerlerde bizleri her tür ruhsal kutsamayla Mesih'te kutsayan Tanrı O'dur.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Rabbimiz İsa Mesihʼin Babası Allahʼa övgüler olsun. Mesih sayesinde O bize göksel yerlerdeki bütün ruhsal bereketleri bağışladı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Bizi Mesih’te göksel yerlerde her ruhsal kutsamayla kutsamış olan Efendimiz Yeşua Mesih’in Tanrısı ve Babası’na övgüler olsun!

باب دیکھیں کاپی




Efesliler 1:3
39 حوالہ جات  

Раббимиз Иса Месих'ин Танръсъ ве Бабасъ'на ьовгюлер олсун. Чюнкю О бюйюк мерхаметийле йениден домамъзъ саладъ. Иса Месих'и ьолюмден дирилтмекле бизи яшаян бир умуда, чюрюмез, лекесиз, солмаз бир мираса кавуштурду. Бу мирас сизин ичин гьоклерде саклъдър.


Хер тюрлю теселлинин кайнаъ олан Танръ'я, мерхаметли Баба'я, Раббимиз Иса Месих'ин Танръсъ ве Бабасъ'на ьовгюлер олсун!


Танръ бизи Месих Иса'да, Месих'ле бирликте дирилтип гьоксел йерлерде отуртту.


Сойунун араджълъъйла йерйюзюндеки бютюн улуслар кутсанаджак. Чюнкю сьозюмю динледин.“


Йюдже адъна сонсуза дек ьовгюлер олсун, Бютюн йерйюзю О'нун йюджелиийле долсун! Амин! Амин!


Чюнкю савашъмъз инсанлара каршъ деил, йьонетимлере, хюкюмранлъклара, бу каранлък дюнянън гючлерине, кьотюлююн гьоксел йерлердеки рухсал ордуларъна каршъдър.


Ьойле ки, Танръ'нън чок йьонлю билгелии, килисе араджълъъйла гьоксел йерлердеки йьонетимлере ве хюкюмранлъклара шимдики дьонемде билдирилсин.


Бьойледже иман еденлер, иман етмиш олан Ибрахим'ле бирликте кутсанърлар.


Ябес, Исраил'ин Танръсъ'на, „Не олур, бени кутса, сънърларъмъ генишлет!“ дийе якардъ, „Елин юзеримде олсун, бени кьотюлюктен кору. Ьойле ки, аджъ чекмейейим.“ Танръ онун якаръшънъ дуйду.


Сойларъндан геленлер улуслар арасънда, Торунларъ халклар арасънда танънаджак. Онларъ гьорен херкес РАБ'бин кутсадъъ сой олдукларънъ анлаяджак.“


Йери гьою яратан РАБ кутсасън сизи Сийон'дан.


Кралън адъ сонсуза дек яшасън, Гюнеш дурдукча адъ вар олсун, Онун араджълъъйла инсанлар кутсансън, Бютюн улуслар „Не мутлу она“ десин!


Сонра Давут бютюн топлулуа, „Танрънъз РАБ'би ьовюн!“ деди. Бьойледже хепси аталарънън Танръсъ РАБ'би ьовдю; Танръ'нън ве кралън ьонюнде башларънъ еип йере капандъ.


Раббимиз Иса Месих'ин Танръсъ, йюдже Баба, кендисини танъманъз ичин сизе билгелик ве вахий рухуну версин дийе дуа едийорум.


Раб Иса'нън сонсуза дек ьовюледжек олан Танръсъ ве Бабасъ билийор ки, ялан сьойлемийорум.


Танръ, гюнахъ билмейен Месих'и бизим ичин гюнах сунусу яптъ. Ьойле ки, Месих сайесинде Танръ'нън дорулуу олалъм.


Дюшманларънъ онун елине теслим еден йюдже Танръ'я ьовгюлер олсун.“ Бунун юзерине Аврам хер шейин ондалъънъ Мелкиседек'е верди.


Беден бир олмакла бирликте бирчок юйеден олушур ве чок сайъдаки бу юйелерин хепси тек бир беден олуштурур. Месих де бьойледир.


Белирленен сюренин сонунда бен Небукаднессар гьозлерими гьое калдърдъм ве кендиме гелдим. Йюдже Олан'ъ ьовдюм. Сонсуза дек Дири Олан'ъ онурландъръп йюджелттим. О'нун егеменлии ебеди егеменликтир, Краллъъ кушаклар бойу сюреджек.


Заман долунджа герчеклештиреджеи бу тасаръя гьоре, йердеки ве гьоктеки хер шейи Месих'те бирлештиреджек.


Бир кимсе Месих'тейсе, йени яратъктър; ески шейлер гечмиш, хер шей йени олмуштур.


Ьойле ки, Раббимиз Иса Месих'ин Танръсъ'нъ ве Бабасъ'нъ бирлик ичинде хеп бир аъздан йюджелтесиниз.


Левилилер'ден Йешу, Кадмиел, Бани, Хашавнея, Шеревя, Ходия, Шеваня ве Петахя халка, „Аяа калкън!“ дедилер, „Башлангъчтан сонсуза кадар вар олан Танрънъз РАБ'бе ьовгюлер олсун. ‚Я Раб сенин кутсал адън ьойле йюджедир ки, бизим йюджелтмелеримиз, ьовгюлеримиз йетерсиз калър.‘“


Бунлар гьоктекинин ьорнеи ве гьолгеси олан тапънакта хизмет едийорлар. Нитеким Муса тапънма чадърънъ курмак юзерейкен Танръ тарафъндан шьойле уярълдъ: „Хер шейи сана дада гьостерилен ьорнее гьоре япмая диккат ет.“


Ама сиз Танръ сайесинде Месих Иса'дасънъз. О бизим ичин танръсал билгелик, дорулук, кутсаллък ве куртулуш олду.


Бьойлеликле аслъ гьоклерде олан ьорнеклерин бу курбанларла, ама гьоктеки асълларънън бунлардан даха ийи курбанларла темиз кълънмасъ геректи.


Иса, „Бана докунма!“ деди. „Чюнкю даха Баба'нън янъна чъкмадъм. Кардешлериме гит ве онлара сьойле, беним Бабам'ън ве сизин Бабанъз'ън, беним Танръм'ън ве сизин Танрънъз'ън янъна чъкъйорум.“


О гюн анлаяджаксънъз ки, бен Бабам'дайъм, сиз бендесиниз, бен де сиздейим.


Хизкия иле ьондерлер гелип йъънларъ гьорюндже, РАБ'бе ьовгюлер сунуп халкъ Исраил'и кутсадълар.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات