Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Efesliler 1:1 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Танръ'нън истеийле Месих Иса'нън елчиси атанан бен Павлус'тан Ефес'те булунан кутсаллара, Месих Иса'я аит олан садъклара селам!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Tanrı'nın isteğiyle Mesih İsa'nın elçisi atanan ben Pavlus'tan Efes'te bulunan kutsallara, Mesih İsa'ya ait olan sadıklara selam!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 ALLAHIN iradesile Mesih İsanın resulü Pavlus, Efesosta olan mukaddeslere ve Mesih İsada iman edenlere:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Tanrı'nın istemiyle Mesih İsa'nın habercisi olan Pavlus'tan, (Efesos'taki) kutsallara ve Mesih İsa'daki sadıklara.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

1 Ben, Pavlus, Allahʼın isteğiyle Mesih İsaʼnın elçisiyim. Allahʼın Efesʼte olan kutsal halkına, Mesih İsaʼya ait olan sadık imanlılara selam.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Tanrı’nın isteğiyle Mesih Yeşua’nın elçisi Pavlus, Efes’teki kutsallara, Mesih Yeşua’ya ait olan sadıklara:

باب دیکھیں کاپی




Efesliler 1:1
27 حوالہ جات  

Танръ'нън истеийле Месих Иса'нън елчиси атанан бен Павлус ве кардешимиз Тимотеос'тан Ахая'нън хер янъндаки бютюн кутсаллара ве Танръ'нън Коринт'теки килисесине селам!


Инсанларджа я да инсан араджълъъйла деил, Иса Месих ве О'ну ьолюмден дирилтен Баба Танръ араджълъъйла елчи атанан бен Павлус'тан ве бенимле бирликте олан бютюн кардешлерден Галатя'даки килиселере селам!


Иса Месих'ин кулу, Танръ'нън Мюждеси'ни яймак юзере сечилип елчи олмая чарълан бен Павлус'тан селам!


Танръ'нън Рома'да булунан, кутсал олмая чарълан бютюн севдиклерине, Бабамъз Танръ'дан ве Раб Иса Месих'тен сизе лютуф ве есенлик олсун.


Насъл олдууму, не яптъъмъ сизин де билмениз ичин севгили кардешимиз, Раб'бин гювенилир хизметкяръ Тихикос сизе хер шейи билдиреджектир.


Раб'бе садък олан севгили чоджуум Тимотеос'у бу амачла сизе гьондерийорум. Хер йерде, хер килиседе ьореттиим ве Месих'те изледиим йолларъ о сизе анъмсатаджактър.


„Ен кючюк иште гювенилир олан киши, бюйюк иште де гювенилир олур. Ен кючюк иште дюрюст олмаян киши, бюйюк иште де дюрюст олмаз.


Чекмек юзере олдуун съкънтълардан коркма! Бак, дененесиниз дийе Иблис ичинизден базъларънъ якънда зиндана атаджак. Он гюн съкънтъ чекеджексиниз. Ьолюм пахасъна да олса садък кал, сана яшам таджънъ вереджеим.


Кузу'я каршъ савашаджаклар, ама Кузу онларъ йенеджек. Чюнкю Кузу, раблерин Рабби, кралларън Кралъ'дър. О'нунла бирликте оланлар, чарълмъш, сечилмиш ве О'на садък калмъш оланлардър.“


Бьойледже иман еденлер, иман етмиш олан Ибрахим'ле бирликте кутсанърлар.


Бьойледже Месих Иса'я аит оланлара артък хичбир махкумийет йоктур.


Лидя, ев халкъйла бирликте вафтиз олдуктан сонра бизи евине чаърдъ. „Бени Раб'бин бир инанлъсъ кабул едийорсанъз, гелин, евимде калън“ деди ве бизи разъ етти.


‚Нереде яшадъънъ билийорум; Шейтан'ън тахтъ орададър. Йине де адъма съмсъкъ балъсън. Аранъзда, Шейтан'ън яшадъъ йерде ьолдюрюлен садък танъъм Антипа'нън гюнлеринде биле бана олан иманънъ ядсъмадън.


Ама кулум Муса ьойле деилдир. О бютюн евимде садъктър.


Кенди еллеримизле чалъшъп емек верийоруз. Бизе сьовенлере ийилик дилийоруз, зулмедилиндже сабредийоруз.


Хананя шьойле каршълък верди: „Я Раб, бирчокларънън бу адам хаккънда нелер анлаттъкларънъ дуйдум. Йерушалим'де сенин кутсалларъна нидже кьотюлюк япмъш!


Ефес'е вардъкларъ заман Прискилла ве Аквила'йъ орада бърактъ. Кендиси хаврая гидерек Яхудилер'ле тартъшмая башладъ.


Ама онлара веда едеркен, „Танръ дилерсе янънъза йине дьонеджеим“ деди. Сонра Ефес'тен денизе ачълдъ.


Чюнкю Месих Иса'я иман еттииниз ичин хепиниз Танръ'нън оулларъсънъз.


Артък не Яхуди не Грек, не кьоле не ьозгюр, не еркек не диши айръмъ вар. Хепиниз Месих Иса'да бирсиниз.


Бунун ичин, Раб Иса'я иман еттиинизи ве бютюн кутсалларъ севдиинизи дуйдуумдан бери бен де сизин ичин сюрекли шюкредийор, сизи дуаларъмда хеп анъйорум.


Танръ бизи Месих Иса'да, Месих'ле бирликте дирилтип гьоксел йерлерде отуртту.


Чюнкю биз Танръ'нън япътъйъз, О'нун ьонджеден хазърладъъ ийи ишлери япмак юзере Месих Иса'да яратълдък.


Ама бир заманлар узак олан сизлер, шимди Месих Иса'да Месих'ин канъ сайесинде якън кълъндънъз.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات