Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 7:1 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Бабил Кралъ Белшассар'ън краллъънън биринджи йълънда, Даниел ятаънда ятаркен бир дюш ве гьорюмлер гьордю. Сонра дюшюнюн ьозетини яздъ;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Babil Kralı Belşassar'ın krallığının birinci yılında, Daniel yatağında yatarken bir düş ve görümler gördü. Sonra düşünün özetini yazdı;

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 BABİL kıralı Belşatsarın birinci yılında, Daniel yatağında bir düş, ve başının rüyetlerini gördü; o zaman düşü yazdı, ve bu şeylerin topunu söyledi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Babil Kralı Belşassar'ın krallığının birinci yılında, Daniel yatağında yatarken bir düş ve görümler gördü. Sonra düşünün özetini yazdı;

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Babil Kralı Belşatsar’ın birinci yılında, Daniel yatağındayken bir düş ve başında görümler gördü. Sonra düşü yazdı ve konuların özetini anlattı.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 7:1
34 حوالہ جات  

Герчек шу ки, Егемен РАБ кулу пейгамберлере Съррънъ ачмадъкча бир шей япмаз.


„Ондан сонра бютюн инсанларън юзерине Рухум'у дьокеджеим. Оулларънъз, къзларънъз пейгамберликте булунаджаклар. Яшлъларънъз дюшлер, Генчлериниз гьорюмлер гьореджек.


Крал Белшассар сойлу адамларъндан бин кишийе бюйюк бир шьолен верди, онларла шарап ичти.


Бени коркутан бир дюш гьордюм. Ятаъмда ятаркен дюшюнджелеримле гьорюмлерим бени юркюттю.


Танръ бу дьорт гендже хер конуда билги, беджери, билгелик верди. Даниел хер чешит гьорюмю ве дюшю йорумлаябилийорду.


Дюшю олан пейгамбер дюшюню анлатсън; ама сьозюмю алан ону садакатле билдирсин. Будайън янънда саман недир ки?“ дийор РАБ.


Бунун ичин гьордюклерини, шимди оланларъ ве бундан сонра оладжакларъ яз.


Шьойле янътладъ РАБ: „Гьореджеклерини таш левхалара оярак яз. Ьойле ки, херкес бир чърпъда окусун.


„Бен Даниел'е гелиндже, рухум юзюнтюйле сарсълдъ, гьордююм гьорюмлер бени юркюттю.


„Гедже гьорюмлеримде инсанолуна бензер биринин гьоюн булутларъйла гелдиини гьордюм. Ескиден бери вар Олан'ън янъна дору илерледи, О'нун ьонюне гетирилди.


Краллъънън икинджи йълънда Небукаднессар бир дюш гьордю. Руху юзюнтюйле сарсълдъ, уйкусу качтъ.


РАБ онлара сесленди: „Сьозлериме кулак верин: Еер аранъзда бир пейгамбер варса, Бен РАБ гьорюмде кендими она танътър, Онунла дюште конушурум.


О гедже Танръ бир гьорюмде Исраил'е, „Якуп, Якуп!“ дийе сесленди. Якуп, „Бурадайъм“ дийе янътладъ.


Йеди гьок гюрлемеси сеслендиинде язмак юзерейдим ки, гьоктен, „Йеди гьок гюрлемесинин сьойледиклерини мюхюрле, язма!“ дийен бир сес ишиттим.


Ярарлъ олмаса да ьовюнмек гереклидир. Шимди гьорюмлере ве Раб'бин вахийлерине гелейим.


Ьонджеден не язълдъйса, бизе ьоретмек ичин, сабърла ве Кутсал Язълар'ън вердии джесаретле умудумуз олсун дийе язълдъ.


Крал Белшассар'ън краллъънън ючюнджю йълънда, бен Даниел даха ьондже гьордююм гьорюмден башка бир гьорюм гьордюм.


„Бундан сонраки гедже гьорюмлеримде коркунч, юркютюджю, чок гючлю дьордюнджю бир яратък гьордюм. Бюйюк демир дишлери вардъ; йийип парчалъйор, артакаланъ аякларъ алтънда чинийорду. Кендисинден ьонджеки яратъклара бенземийорду. Он бойнузу вардъ.


Килдан Кралъ Белшассар о гедже ьолдюрюлдю.


„Ама ей сен, онун торуну Белшассар, бунларън хепсини билдиин халде алчакгьонюллюлюю бенимсемедин.


Отузунджу йълда, дьордюнджю айън бешинджи гюню Кевар Ърмаъ къйъсънда сюргюнде яшаянлар арасъндайкен гьоклер ачълдъ, Танръ'дан гелен гьорюмлер гьордюм.


Йеремя Нерия олу Барук'у чаъръп РАБ'бин кендисине сьойледии бютюн сьозлери томара яздърдъ.


Юлкеси ичин саптанан заман гелинджейе дек бютюн улуслар она, олуна, торунуна куллук едеджек. Сонра бирчок улус, бюйюк краллар ону кьоле едеджеклер.


„Шимди гит, сьойледиими онларън ьонюнде Бир левхая язъп китаба гечир ки, Геледжекте калъджъ бир танък олсун.


РАБ бана шьойле деди: „Бюйюк бир левха алъп окунаклъ харфлерле юзерине, ‚Махер-Шалал-Хаш-Баз‘ яз.


Гедже рюяларън доурдуу дюшюнджелер ичинде, Инсанларъ аър уйку бастъъ заман,


Бундан сонра РАБ бир гьорюмде Аврам'а, „Коркма, Аврам“ дийе сесленди, „Сенин калканън беним. Ьодюлюн чок бюйюк оладжак.“


Бунун юзерине Йеремя башка бир томар алъп Нерия олу Язман Барук'а верди. Яхуда Кралъ Йехояким'ин атеше атъп яктъъ томардаки бютюн сьозлери Барук Йеремя'нън азъндан томара яздъ. Бу сьозлере, бензер бирчок сьоз даха екленди.


Гьорюмде Танръ бени Исраил юлкесине гьотюрюп чок йюксек бир даън юзерине койду. Даън гюнейинде кенте бензер япълар вардъ.


Крал, ьобюр адъ Белтешассар олан Даниел'е, „Гьордююм дюшю ве не анлама гелдиини бана сьойлейебилир мисин?“ дийе сорду.


„Ятаъмда ятаркен гьордююм гьорюмлерде гьоктен инен бир гьозджю, кутсал бир варлък гьордюм.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات