Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 2:7 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Онлар йине, „Ей крал, дюшю бу кулларъна анлат ки, не анлама гелдиини сьойлейелим“ дедилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Onlar yine, “Ey kral, düşü bu kullarına anlat ki, ne anlama geldiğini söyleyelim” dediler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Onlar yine cevap verip dediler: Kıral bu kullarına düşü anlatsın da, yorasını gösterelim.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Onlar yine, “Ey kral, düşü bu kullarına anlat ki, ne anlama geldiğini söyleyelim” dediler.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 İkinci kez yanıt verip, "Kral hizmetkârlarına düşü anlatsın, yorumunu gösterelim" dediler.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 2:7
5 حوالہ جات  

Йълдъзбилимджилер Арамидже, „Ей крал, сен чок яша!“ дедилер, „Дюшюню бу кулларъна анлат ки, не анлама гелдиини сьойлейелим.“


„Ама дюшюн не олдууну бана ачъкламазсанъз, сизин ичин тек джеза вардър. Дурумун деишеджеини умарак бана ялан янлъш шейлер сьойлемек ичин аранъзда анлашмъшсънъз. Шимди бана дюшюн не олдууну сьойлейин ки, не анлама гелдиини ачъклаябиледжеинизи анлаяйъм.“


Йьонетиджинин ьофкеси сана каршъ алевленирсе, Йеринден айрълма; Чюнкю серинканлълък бюйюк янлъшларъ бастърър.


Бунун юзерине крал, „Караръмън кесин олдууну билдииниз ичин заман казанмак истедиинизи анлъйорум“ деди,


Сихирбазлар, йълдъзбилимджилер, фалджълар янъма гелиндже, гьордююм дюшю онлара анлаттъмса да не анлама гелдиини ачъклаямадълар.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات