Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 9:23 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 Муса денеини гьое дору узатънджа РАБ гьок гюрлемелери ве долу гьондерди. Йълдъръм дюштю. РАБ Мъсър'а долу ядърдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 Musa değneğini göğe doğru uzatınca RAB gök gürlemeleri ve dolu gönderdi. Yıldırım düştü. RAB Mısır'a dolu yağdırdı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Ve Musa değneğini göke doğru uzattı; ve RAB gök gürlemeleri ve dolu gönderdi, ve ateş yere indi, ve RAB Mısır diyarı üzerine dolu yağdırdı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 Musa değneğini göğe doğru uzatınca RAB gök gürlemeleri ve dolu gönderdi. Yıldırım düştü. RAB Mısır'a dolu yağdırdı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 Moşe değneğini göklere doğru uzattı ve Yahve gök gürültüsü ve dolu gönderdi ve yeryüzüne yıldırım düştü. Yahve Mısır topraklarına dolu yağdırdı.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 9:23
22 حوالہ جات  

РАБ гьоклерден гюрледи, Дуйурду сесини Йюджелер Йюджеси, Долу ве алевли корларла.


РАБ Исраиллилер'ден качан Аморлулар'ън юзерине Бейтхорон'дан Азека'я инен йол бойунджа гьоктен ири ири долу ядърдъ. Яан долунун алтънда джан веренлер, Исраиллилер'ин кълъчла ьолдюрдюклеринден даха чокту.


Ону салгън хасталъкла, канла джезаландъраджаъм; онун, ордусунун, ондан яна олан бирчок улусун юзерине саанак ямур, долу, атешли кюкюрт ядъраджаъм.


РАБ хейбетли сесини ишиттиреджек; Къзгън ьофкейле, хер шейи йийип битирен атеш алевийле, Саанак ямурла, фъртъна ве долуйла Билеинин гюджюню гьостереджек.


Биринджи мелек боразанънъ чалдъ. Канла каръшък долу ве атеш олушту, йерйюзюне ядъ. Йерин ючте бири, аачларън ючте бири ве бютюн йешил отлар яндъ.


Шимшек, долу, кар, булутлар, О'нун буйрууна уян фъртъналар,


Касъргада гюрлейишин дуйулду, Шимшеклер дюняйъ айдънлаттъ, Йер титрейип сарсълдъ.


РАБ'бин сеси сулара хюкмедийор, Йюдже Танръ гюрлюйор, РАБ енгин сулара хюкмедийор.


Инсанларън юзерине гьоктен танеси яклашък кърк кило аърлъънда ири долу ядъ. Долу беласъ ьойле коркунчту ки, инсанлар бу йюзден Танръ'я кюфреттилер.


Халк гьок гюрлемелерини, бору сесини дуйуп шимшеклери ве даън башъндаки думанъ гьорюндже коркудан титремейе башладъ. Узакта дурарак


Ючюнджю гюнюн сабахъ гьок гюрледи, шимшеклер чактъ. Даън юзеринде койу бир булут вардъ. Деркен, чок гючлю бир бору сеси дуйулду. Ордугахта херкес титремейе башладъ.


О анда шимшеклер чактъ, уултулар, гьок гюрлемелери ишитилди. Ьойле бюйюк бир депрем олду ки, йерйюзюнде инсан олду олалъ бу кадар бюйюк бир депрем олмамъштъ.


РАБ Содом ве Гомора'нън юзерине гьоктен атешли кюкюрт ядърдъ.


Бу йюзден, ярън бу саатлерде Мъсър'а тарихинде гьорюлмемиш аър бир долу ядъраджаъм.


Шиддетли долу яъйор, сюрекли шимшек чакъйорду. Мъсър Мъсър олалъ бьойлеси бир долу гьормемишти.


Я инсанларъ джезаландърмак Я да йерйюзюню сулайъп севгисини гьостермек ичин Ямур гьондерир.


Ашаъя ири ири долу савурур, Ким даянабилир соууна?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات