Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 7:17 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

17 Беним РАБ олдууму шундан анла, дийор РАБ. Иште, елимдеки денеи ърмаън суларъна вураджаъм, сулар кана дьонеджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

17 Benim RAB olduğumu şundan anla, diyor RAB. İşte, elimdeki değneği ırmağın sularına vuracağım, sular kana dönecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

17 RAB böyle diyor: Bununla bileceksin ki, ben RAB'İM. İşte, ben elimde olan değnekle ırmakta olan sulara vuracağım, ve kana dönecekler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

17 Benim RAB olduğumu şundan anla, diyor RAB. İşte, elimdeki değneği ırmağın sularına vuracağım, sular kana dönecek.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

17 Yahve şöyle diyor, "Bununla benim Yahve olduğumu bileceksin. İşte, ben elimdeki değneği nehirdeki sulara vuracağım ve sular kana dönecekler.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 7:17
30 حوالہ جات  

„Бу ики белиртийе де инанмаз, сьозюню динлемезлерсе, Нил'ден бираз су алъп куру топраа дьок. Ърмактан алдъън су топракта кана дьонеджек.“


Мъсър'а каршъ елими калдърдъъм ве Исраиллилер'и араларъндан чъкардъъм заман Мъсърлълар беним РАБ олдууму анлаяджак.“


Фиравун, „РАБ ким олуйор ки, О'нун сьозюню динлейип Исраил халкънъ салъверейим?“ деди. „РАБ'би танъмъйорум. Исраиллилер'ин гитмесине изин вермейеджеим.“


О заман беним Танръларъ РАБ олдууму анлаяджаклар. Онларъ улуслар арасъна сюргюне гьондермеме каршън, хичбирини бъракмадан юлкелерине гери гетиреджеим.


Бьойледже бюйюклююмю, кутсаллъъмъ гьостереджек, бирчок улусун гьозюнде кендими танътаджаъм. О заман беним РАБ олдууму анлаяджаклар.‘“


Адил яргъларъйла РАБ кендини гьостерди, Кьотюлер кенди курдукларъ тузаа дюштю. Хигайон села


Пейгамберлик еттиклери сюредже ямур ямасън дийе гьою капамая йеткилери вардър. Суларъ кана дьонюштюрме ве йерйюзюню, кач кез истерлерсе, хер тюрлю белайла вурма йеткисине сахиптирлер.


Икинджи мелек боразанънъ чалдъ. Алев алев янан, да гиби бюйюк бир кютле денизе атълдъ. Денизин ючте бири кана дьонюштю.


Бунун йерине гьоюн Рабби'не каршъ кендини йюкселттин. О'нун тапънаъндан алдъкларъ капларъ сана гетирдилер. Сен, каръларън, джарийелерин, сойлу адамларън онларла шарап ичтиниз. Гьормейен, дуймаян, анламаян алтъндан, гюмюштен, тунчтан, демирден, аачтан, таштан илахларъ ьовдюн. Солууну елинде тутан, бютюн йолларънъ гьозетен Танръ'йъ исе йюджелтмедин.


Инсанлар арасъндан ковулду ве она хайван йюреи верилди. Йюдже Танръ'нън инсанларън краллъъ юзеринде егеменлик сюрдююню, ону диледии кишийе вердиини анлайънджая дек ябан ешеклери арасънда яшадъ, ьокюз гиби отла бесленди, бедени гьоюн чийийле ъсландъ.


Бен Небукаднессар Гьоклерин Кралъ'на шюкредерим. О'ну ьовер, йюджелтирим. Чюнкю бютюн яптъкларъ герчек, йолларъ дорудур; кендини беенмишлери алчалтмая гюджю йетер.


Инсанлар арасъндан ковуладжак, ябанъл хайванларла яшаяджаксън. Ьокюз гиби отла бесленеджексин. Йюдже Олан'ън инсан краллъкларъ юзеринде егеменлик сюрдююню ве краллъъ диледии кишийе вердиини анлайънджая дек йеди вакит гечеджек.“


Бу яргъйъ гьозджюлер, караръ кутсаллар верди. Ьойле ки, хер джанлъ Йюдже Олан'ън инсан краллъкларъ юзеринде егеменлик сюрдююню ве онларъ диледии кишийе, ен хор гьорюлен бирине биле веребиледжеини билсин.‘


Мъсър'ъ виранейе чевирдиимде, Юлкейи хер шейден йоксун бърактъъмда, Орада яшаян херкеси йок еттиимде, Беним РАБ олдууму анлаяджаклар.


Мъсър'ъ бьойле джезаландърдъъмда Беним РАБ олдууму анлаяджаклар.‘“


Мъсър'ъ атеше вердиимде, Ону дестеклейенлер езилдиинде, Беним РАБ олдууму анлаяджаклар.


Мъсър кимсесиз бъракъладжак, виранейе чевриледжек. О заман беним РАБ олдууму анлаяджаклар. „‚Мадем Нил бенимдир, ону бен яптъм дедин,


Кана чевирди суларънъ, Ьолдюрдю балъкларънъ.


Сенин адън РАБ'дир, Анласънлар ялнъз сенин йерйюзюне егемен ен йюдже Танръ олдууну.


Мъсър'ън каналларънъ кана чевирди, Суларънъ ичемедилер.


Я РАБ Танръмъз, шимди бизи Санхериб'ин елинден куртар ки, бютюн дюня краллъкларъ сенин тек Танръ олдууну анласън.“


Бир Танръ адамъ гидип Исраил Кралъ Ахав'а шьойле деди: „РАБ дийор ки, ‚Арамлълар, РАБ даларън Танръсъ'дър, оваларън деил, дедиклери ичин бу гючлю ордунун тюмюню сенин елине теслим едеджеим. О заман беним РАБ олдууму анлаяджаксън.‘“


Сизи кенди халкъм япаджак ве Танрънъз оладжаъм. О заман сизи Мъсърлълар'ън бойундуруундан чъкаран Танрънъз Яхве'нин бен олдууму биледжексиниз.


Бунун юзерине фиравун бютюн халкъна буйрук верди: „Доан хер Ибрани еркек чоджук Нил'е атъладжак, къзлар са бъракъладжак.“


Муса'йла Харун РАБ'бин буйурдуу гиби яптълар. Харун фиравунла гьоревлилеринин гьозю ьонюнде денеини калдъръп ърмаън суларъна вурду. Бютюн сулар кана дьонюштю.


Мъсър'ла насъл алай еттиими, араларънда гьостердиим белиртилери сен де чоджукларъна, торунларъна анлат ки, беним РАБ олдууму билесиниз.“


Онлардан аър бир ьоч аладжак, онларъ ьофкейле пайлаяджаъм. Кендилеринден ьоч алънджа, беним РАБ олдууму анлаяджаклар.‘“


Юлкейи далара дек акан канънла ъслатаджаъм, Вадилер сенинле доладжак.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات