Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 5:6 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Фиравун о гюн ангаряджълара ве халкън башъндаки гьоревлилере буйрук верди:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Firavun o gün angaryacılara ve halkın başındaki görevlilere buyruk verdi:

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve Firavun o gün kavmın angaryacılarına, ve onların memurlarına emredip dedi:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Firavun o gün angaryacılara ve halkın başındaki görevlilere buyruk verdi:

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Aynı gün Firavun halkın angarya görevlilerine ve memurlara şu emri verdi,

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 5:6
14 حوالہ جات  

Кендилерине, „Хер гюн юретмениз герекен керпич сайъсънъ азалтмаяджаксънъз“ дендиинде Исраилли гьоревлилер зор дурумда олдукларънъ анладълар.


Ангаряджъларла гьоревлилер гидип Исраиллилер'е шьойле дедилер: „Фиравун дийор ки, ‚Артък сизе саман вермейеджеим.


Уззия'нън саваша хазър бир ордусу вардъ. Кралън комутанларъндан Хананя'нън денетиминде Язман Йеиел'ле гьоревли Маасея'нън яптъъ сайъмън сонучларъна гьоре, бу орду бьолюк бьолюк саваша гирерди.


Исхак'а да Якуп ве Есав'ъ вердим. Есав'а мюлк единмеси ичин Сеир далък бьолгесини баъшладъм. Якуп'ла оулларъ исе Мъсър'а гиттилер.


Бютюн Исраиллилер, илери геленлерийле, гьоревлилерийле ве хякимлерийле бирликте –ябанджълар дахил– РАБ'бин Антлашма Сандъъ'нън ики янънда, йюзлери, сандъъ ташъян Левили кяхинлере дьонюк оларак дизилдилер. Халкън яръсъ съртънъ Геризим Даъ'на, ьобюр яръсъ да Евал Даъ'на верди. Чюнкю РАБ'бин кулу Муса кутсанмаларъ ичин бу шекилде дурмаларънъ даха ьондже буйурмушту.


„Танрънъз РАБ'бин сизе вереджеи кентлерде хер оймаънъз ичин яргъчлар, йьонетиджилер атаяджаксънъз. Онлар халкъ герчек адалетле яргълаяджаклар.


Бьойледже оймакларънъзън билге ве денейимли кишилер олан илери геленлерини сизе ьондер атадъм. Онлара бинер, йюзер, еллишер, онар кишилик топлулукларън сорумлулууну вердим. Оймакларънъз ичин де йьонетиджилер гьоревлендирдим.


РАБ Муса'я, „Халк арасънда ьондер ве йьонетиджи билдиин Исраил илери геленлеринден йетмиш киши топла“ деди, „Онларъ Булушма Чадъръ'на гетир, янънда дурсунлар.


РАБ, „Халкъмън Мъсър'да чектии съкънтъйъ якъндан гьордюм“ деди, „Ангаряджълар йюзюнден еттиклери ферядъ дуйдум. Аджъларънъ билийорум.


Бьойледже Мъсърлълар Исраиллилер'ин башъна онларъ аър ишлере кошаджак ангаряджълар атадълар. Исраиллилер фиравун ичин Питом ве Рамсес адънда амбарлъ кентлер яптълар.


Дору киши хайванъйла илгиленир, Ама кьотюнюн севедженлии биле залимджедир.


Йешу Исраил оймакларънън тюмюню Шекем'де топладъктан сонра, Исраил'ин илери геленлерини, бой башларънъ, хякимлерини, гьоревлилерини янъна чаърдъ. Хепси гелип Танръ'нън ьонюнде дурдулар.


„Керпич япмак ичин артък халка саман вермейеджексиниз. Гитсинлер, кенди саманларънъ кендилери топласънлар.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات