Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 4:30 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

30 Харун РАБ'бин Муса'я сьойлемиш олдуу хер шейи онлара анлаттъ. Муса да халкън ьонюнде белиртилери герчеклештирди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

30 Harun RAB'bin Musa'ya söylemiş olduğu her şeyi onlara anlattı. Musa da halkın önünde belirtileri gerçekleştirdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

30 ve Harun RABBİN Musaya söylemiş olduğu bütün sözleri söyledi, ve kavmın gözleri önünde alâmetleri yaptı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

30 Harun RAB'bin Musa'ya söylemiş olduğu her şeyi onlara anlattı. Musa da halkın önünde belirtileri gerçekleştirdi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

30 Aron, Yahve'nin Moşe'ye söylediği bütün sözleri söyledi ve halkın önünde belirtileri yaptı.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 4:30
4 حوالہ جات  

О сана сьозджюлюк едеджек, сенин йерине халкла конушаджак. Сен де онун ичин Танръ гиби оладжаксън.


Муса, „Я бана инанмазларса?“ деди, „Сьозюмю динлемез, ‚РАБ сана гьорюнмеди‘ дерлерсе, не оладжак?“


Онунла конуш, не сьойлемеси геректиини анлат. Икинизин конушмасъна да ярдъмджъ оладжак, не япаджаънъзъ сизе ьоретеджеим.


Муса гидип халкън илери геленлерини чаърдъ ве РАБ'бин кендисине буйурдуу хер шейи онлара анлаттъ.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات