Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 4:18 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Муса кайънбабасъ Йитро'нун янъна дьондю. Она, „Изин вер, Мъсър'даки сойдашларъмън янъна дьонейим“ деди, „Бакайъм, хяля яшъйорлар мъ?“ Йитро, „Есенликле гит“ дийе каршълък верди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Musa kayınbabası Yitro'nun yanına döndü. Ona, “İzin ver, Mısır'daki soydaşlarımın yanına döneyim” dedi, “Bakayım, hâlâ yaşıyorlar mı?” Yitro, “Esenlikle git” diye karşılık verdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Ve Musa gitti, ve kaynatası Yetronun yanına dönüp ona dedi: Rica ederim, gideyim, ve Mısırda olan kardeşlerimin yanına döneyim, ve onlar daha hayatta mıdırlar göreyim. Ve Yetro Musaya: Selâmetle git, dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Musa kayınbabası Yitro'nun yanına döndü. Ona, “İzin ver, Mısır'daki soydaşlarımın yanına döneyim” dedi, “Bakayım, hâlâ yaşıyorlar mı?” Yitro, “Esenlikle git” diye karşılık verdi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Moşe gidip kayınpederi Yetro'nun yanına döndü ve ona, "Lütfen izin ver de gidip Mısır'daki kardeşlerimin yanına döneyim, onlar hâlâ hayatta mı göreyim?" dedi. Yetro Moşe'ye, "Esenlikle git" dedi.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 4:18
11 حوالہ جات  

Муса кайънбабасъ Мидянлъ Кяхин Йитро'нун сюрюсюню гюдюйорду. Сюрюйю чьолюн батъсъна сюрдю ве Танръ Даъ'на, Хорев'е вардъ.


Кьолелик бойундуруу алтънда оланларън хепси кенди ефендилерини там бир сайгъя лайък гьорсюнлер ки, Танръ'нън адъ ве ьоретиси кьотюленмесин.


Зинданджъ бу сьозлери Павлус'а илетти. „Яргъчлар сербест бъракълманъз ичин хабер гьондерди. Шимди чъкабилирсиниз, есенликле гидин“ деди.


Бундан бир сюре сонра Павлус Барнаба'я, „Раб'бин сьозюню дуйурдуумуз бютюн кентлере дьонюп кардешлери зиярет еделим, насъл олдукларънъ гьорелим“ деди.


Иса исе кадъна, „Иманън сени куртардъ, есенликле гит“ деди.


Ели, „Ьойлейсе есенликле гит“ деди, „Исраил'ин Танръсъ дилеини йерине гетирсин.“


Йусуф кардешлерине, „Бен Йусуф'ум!“ деди, „Бабам яшъйор му?“ Кардешлери донуп калдъ, янът веремедилер.


Муса Реуел'ин янънда калмайъ кабул етти. Реуел де къзъ Сиппора'йъ онунла евлендирди.


Елиша она, „Есенликле гит“ деди. Нааман орадан айрълъп бираз узаклашънджа,


Кяхин, „Есенликле гидин, Танръ йолджулуунузу онайлъйор“ дийе янътладъ.


Елиша она шу хабери гьондерди: „Гит, Шериа Ърмаъ'нда йеди кез йъкан. Тенин ески халини аладжак, тертемиз оладжаксън.“


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات