| Çıkış 3:18 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап18 „Исраил илери геленлери сени динлейеджеклер. Сонра бирликте Мъсър Кралъ'на гидип, ‚Ибранилер'ин Танръсъ Яхве бизимле гьорюштю‘ дийеджексиниз, ‚Шимди изин вер, Танръмъз Яхве'йе курбан кесмек ичин чьолде юч гюн йол алалъм.‘باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200818 “İsrail ileri gelenleri seni dinleyecekler. Sonra birlikte Mısır Kralı'na gidip, ‘İbraniler'in Tanrısı Yahve bizimle görüştü’ diyeceksiniz, ‘Şimdi izin ver, Tanrımız Yahve'ye kurban kesmek için çölde üç gün yol alalım.’باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194118 Ve senin sözünü dinliyecekler; ve sen ve İsrail ihtiyarları Mısır kıralına geleceksiniz, ve ona diyeceksiniz: İbranîlerin Allahı Yehova bize rast geldi; ve şimdi rica ederiz, çölde üç günlük yol gidelim, ta ki, Allahımız Yehovaya kurban keselim.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar18 “İsrail ileri gelenleri seni dinleyecekler. Sonra birlikte Mısır Kralı'na gidip, ‘İbraniler'in Tanrısı Yahve bizimle görüştü’ diyeceksiniz, ‘Şimdi izin ver, Tanrımız Yahve'ye kurban kesmek için çölde üç gün yol alalım.’باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)18 "Onlar sözünü dinleyecekler. Sen ve İsrael'in ihtiyarları Mısır Kralı'nın yanına gelip ona, 'İbraniler'in Tanrısı Yahve bizimle görüştü diyeceksiniz. Şimdi lütfen izin ver de Tanrımız Yahve'ye kurban sunmak için üç günlük bir yolculuk yapalım.'باب دیکھیں |