| Çıkış 19:9 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 РАБ Муса'я, „Сана койу бир булут ичинде геледжеим“ деди, „Ьойле ки, сенинле конушуркен халк ишитсин ве хер заман сана гювенсин.“ Муса халкън сьойледиклерини РАБ'бе илетти.باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 RAB Musa'ya, “Sana koyu bir bulut içinde geleceğim” dedi, “Öyle ki, seninle konuşurken halk işitsin ve her zaman sana güvensin.” Musa halkın söylediklerini RAB'be iletti.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19419 Ve RAB Musaya dedi: Seninle söyleştiğim zaman kavm işitsin, ve hem sana ebediyen inansınlar diye, işte, ben sana koyu bulut içinde geleceğim. Ve Musa kavmın sözlerini RABBE bildirdi.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 RAB Musa'ya, “Sana koyu bir bulut içinde geleceğim” dedi, “Öyle ki, seninle konuşurken halk işitsin ve her zaman sana güvensin.” Musa halkın söylediklerini RAB'be iletti.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Seninle konuştuğumu halk duysun, hem de sana sonsuza dek inansınlar diye, sana koyu bir bulut içinde geleceğim." Moşe halkın sözlerini Yahve'ye bildirdi.باب دیکھیں |