| Çıkış 16:23 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап23 Муса, „РАБ'бин буйруу шудур“ деди, „‚Ярън динленме гюню, РАБ ичин кутсал Шабат Гюню'дюр. Пиширеджеинизи пиширин, хашлаяджаънъзъ хашлайън. Артакаланъ бир кенара койун, сабаха калсън.‘“باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200823 Musa, “RAB'bin buyruğu şudur” dedi, “ ‘Yarın dinlenme günü, RAB için kutsal Şabat Günü'dür. Pişireceğinizi pişirin, haşlayacağınızı haşlayın. Artakalanı bir kenara koyun, sabaha kalsın.’ ”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194123 Ve onlara dedi: RABBİN söylediği budur: Yarın istirahat günüdür, RABBE mukaddes Sebt günüdür; pişireceğinizi pişirin, ve haşlıyacağınızı haşlayın; ve bütün artanı kendiniz için sabaha kadar saklanılmak üzre alıkoyun.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar23 Musa, “RAB'bin buyruğu şudur” dedi, “ ‘Yarın dinlenme günü, RAB için kutsal Şabat Günü'dür. Pişireceğinizi pişirin, haşlayacağınızı haşlayın. Artakalanı bir kenara koyun, sabaha kalsın.’ ”باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)23 Onlara şöyle dedi: "Yahve'nin söylediği budur, 'Yarın kutsal dinlenme günü, Yahve için kutsal Şabat'dır. Pişirmek istediğinizi pişirin, haşlamak istediğinizi haşlayın. Arta kalanı da sabaha kadar saklamak üzere kendiniz için bir kenara koyun.'”باب دیکھیں |