Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 15:7 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Деврилир сана башкалдъранлар бюйюк гьоркемин каршъсънда, Гьондерир газабънъ анъз гиби тюкетирсин онларъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Devrilir sana başkaldıranlar büyük görkemin karşısında, Gönderir gazabını anız gibi tüketirsin onları.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve sana karşı ayaklananları, azametinin çokluğunda yıkarsın; Gazabını gönderirsin, onları anız gibi yer.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Devrilir sana başkaldıranlar büyük görkemin karşısında, Gönderir gazabını anız gibi tüketirsin onları.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Heybetinin büyüklüğüyle sana karşı ayaklananları alt edersin. Gazabını gönderirsin. Onları anız gibi tüketir.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 15:7
29 حوالہ جات  

Алев алев янан атеш, саманъ насъл йийип битирирсе, куру от алевин ичинде насъл бирден тутушуп йок олурса, онлар да кьоктен чюрюйюп гидеджек, чичеклери тоз гиби хавая савруладжак. Чюнкю Хер Шейе Егемен РАБ'бин ясасънъ реддеттилер, Исраил'ин Кутсалъ'нън сьозлерини кючюмседилер.


Хер Шейе Егемен РАБ дийор ки, „Иште о гюн гелийор, фърън гиби янъйор. Кендини беенмишлерле кьотюлюк япанлар самандан фарксъз оладжак; о гюн хепсини якаджак. Онларда не кьок, не дал бъракъладжак.


„Бак, хепси анъздан фарксъз, Атеш якаджак онларъ. Джанларънъ алевден куртарамаяджаклар. Не ъсънмак ичин кор, Не де каршъсънда отуруладжак атеш оладжак.


Бана дуйдуун ьофкеден, Кулаъма еришен кюстахлъъндан ьотюрю Халкамъ бурнуна, гемими азъна такаджак, Сени гелдиин йолдан гери чевиреджеим.


Ама Хер Шейе Егемен РАБ адалетинден ьотюрю йюджелтиледжек. Кутсал Танръ дорулууйла кутсал олдууну гьостереджек.


РАБ'бин адъна ьовгюлер сунсунлар, Чюнкю ялнъз О'нун адъ йюджедир. О'нун йюджелии йерин гьоюн юстюндедир.


Ей Танръм, саврулан тоза, Рюзгарън сюрюкледии саман чьопюне чевир онларъ!


„Ей Йешурун, сана ярдъм ичин Гьоклере ве булутлара гьоркемле бинен, Танръ'я бензер бири йок.


Йере йъкълан Саул, бир сесин кендисине, „Саул, Саул, неден бана зулмедийорсун?“ дедиини ишитти.


Ябасъ елиндедир. Харман йерини темизлейеджек, будайънъ топлайъп амбара йъаджак, саманъ исе сьонмейен атеште якаджак.“


О гюн Йерушалим'ин ичинден дири сулар акаджак. Яз къш суларън яръсъ Лут Гьолю'не, ьобюр яръсъ Акдениз'е акаджак.


Сонра РАБ, саваш заманларънда яптъъ гиби, гидип бу улуслара каршъ савашаджак.


Чюнкю Хер Шейе Егемен РАБ бени онурландърдъ ве сизи ямаламъш улуслара шу хаберле гьондерди: „Сизе докунан гьозбебеиме докунмуш олур“ дийор,


Ама шимди бирчок улус сана каршъ бирлешти. „Сийон мурдар олсун, Башъна геленлери гьозлеримизле гьорелим“ дийорлар.


Сенин гибиси йок, я РАБ, Сен бюйюксюн, Адън да бюйюктюр гюджюн сайесинде.


Бир гюн илахъ Нисрок'ун тапънаънда тапънъркен, оулларъндан Адраммелек'ле Шаресер, ону кълъчла ьолдюрюп Арарат юлкесине качтълар. Йерине олу Есархаддон крал олду.


РАБ'бин мелеи гидип Асур ордугахънда йюз сексен беш бин кишийи ьолдюрдю. Ертеси сабах уянанлар салт джесетлерле каршълаштълар.


Сен кими ашаъладън, киме кюфреттин? Киме сесини йюкселттин? Исраил'ин Кутсалъ'на тепеден бактън!


Я РАБ, кулак вер де ишит, гьозлерини ач да гьор, я РАБ; Санхериб'ин сьойледиклерини, яшаян Танръ'йъ насъл ашаъладъънъ дуй.


Гьоклере, кадим гьоклере бинмиш оланъ. Иште сесийле, гючлю сесийле гюрлюйор!


Йок ет онларъ газабънла, йок ет, тюкенсинлер; Билсинлер ки, Танръ'нън Егеменлии Якуп сойундан Йерйюзюнюн уджуна кадар улашър. Села


Гюджюмю сана гьостермек, адъмъ бютюн дюняя танътмак ичин сени аякта туттум.


Чюнкю Танръмъз якъп йок еден бир атештир.


Муса елини денизин юзерине узаттъ. Сабаха каршъ дениз олаан халине дьондю. Мъсърлълар сулардан качаркен РАБ онларъ денизин ортасънда силкип аттъ.


Чюнкю Танрънъз РАБ якъп йок еден бир атештир; късканч бир Танръ'дър.


Бьойледже халк саман йерине анъз топламак юзере бютюн Мъсър'а даълдъ.


О'нун билгиси дерин, гюджю ешсиздир, Ким О'на диренди де аякта калдъ?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات