| Çıkış 15:2 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап2 Раб гюджюм ве езгимдир, О куртардъ бени. О'дур Танръм, Ьовгюлер сунаджаъм О'на. О'дур бабамън Танръсъ, Йюджелтеджеим О'ну.باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20082 Rab gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni. O'dur Tanrım, Övgüler sunacağım O'na. O'dur babamın Tanrısı, Yücelteceğim O'nu.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19412 RAB kuvvetim ve mezmurumdur; O bana kurtuluş oldu; O benim Allahımdır, ve ona hamdedeceğim; Babamın Allahı, ve onu yükselteceğim.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar2 Rab gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni. O'dur Tanrım, Övgüler sunacağım O'na. O'dur babamın Tanrısı, Yücelteceğim O'nu.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)2 Yahve benim gücüm ve ezgimdir. O benim kurtuluşum oldu. O benim Tanrım'dır ve O'nu öveceğim, Babamın Tanrısı ve ben O'nu yücelteceğim.باب دیکھیں | 
Танръ кулу Муса'нън ве Кузу'нун езгисини сьойлюйорлардъ: „Хер Шейе Гюджю Йетен Раб Танръ, Сенин ишлерин бюйюк ве шашъласъ ишлердир. Ей улусларън кралъ, Сенин йолларън дору ве адилдир. Я Раб, сенден ким коркмаз, Адънъ ким йюджелтмез? Чюнкю кутсал олан ялнъз сенсин. Бютюн улуслар гелип сана тапънаджаклар. Чюнкю адил ишлерин ачъкча гьорюлдю.“