Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 14:1 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1-2 РАБ Муса'я, „Исраиллилер'е сьойле, дьонсюнлер“ деди, „Пи-Хахирот якънларънда, Мигдол иле дениз арасънда, Баал-Сефон'ун каршъсънда дениз къйъсънда конакласънлар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1-2 RAB Musa'ya, “İsrailliler'e söyle, dönsünler” dedi, “Pi-Hahirot yakınlarında, Migdol ile deniz arasında, Baal-Sefon'un karşısında deniz kıyısında konaklasınlar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 VE RAB Musaya söyliyip dedi:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1-2 RAB Musa'ya, “İsrailliler'e söyle, dönsünler” dedi, “Pi-Hahirot yakınlarında, Migdol ile deniz arasında, Baal-Sefon'un karşısında deniz kıyısında konaklasınlar.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Yahve Moşe'ye şöyle konuştu:

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 14:1
6 حوالہ جات  

РАБ Муса'я, „Бютюн илк доанларъ бана адайън“ деди, „Исраиллилер арасънда инсан олсун, хайван олсун хер рахмин илк юрюню бана аиттир.“


РАБ Мъсър'да Муса'йла Харун'а, „Бу ай сизин ичин илк ай, йълън илк айъ оладжак“ деди,


Гюндюз булут сютуну, гедже атеш сютуну халкън ьонюнден ексик олмадъ.


Етам'дан айрълъп Баал-Сефон'ун доусундаки Пи-Хахирот'а дьондюлер, Мигдол якънларънда конакладълар.


Евет, аталарънъзъ Мъсър'дан чъкардъм; гелип денизе даяндълар. Мъсърлълар саваш арабаларъйла, атлъларъйла аталарънъзъ Камъш Денизи'не дек коваладълар.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات