Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 11:10 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Муса'йла Харун фиравунун ьонюнде бютюн бу шашъласъ ишлери яптълар. Ама РАБ фиравуну инатчъ яптъ. Фиравун Исраиллилер'и юлкесинден салъвермеди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Musa'yla Harun firavunun önünde bütün bu şaşılası işleri yaptılar. Ama RAB firavunu inatçı yaptı. Firavun İsrailliler'i ülkesinden salıvermedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve Musa ile Harun bütün bu hârikaları Firavunun önünde yaptılar; ve RAB Firavunun yüreğini katılaştırdı, ve İsrail oğullarını memleketinden salıvermedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Musa'yla Harun firavunun önünde bütün bu şaşılası işleri yaptılar. Ama RAB firavunu inatçı yaptı. Firavun İsrailliler'i ülkesinden salıvermedi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Moşe ve Aron tüm bu harikaları Firavun'un önünde yaptılar, ama Yahve Firavun'un yüreğini katılaştırdı ve İsrael'in çocuklarının ülkesinden çıkmasına izin vermedi.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 11:10
17 حوالہ جات  

РАБ Муса'я, „Мъсър'а дьондююнде, сана вердиим гючле бютюн шашъласъ ишлери фиравунун ьонюнде япмая бак“ деди, „Ама бен ону инатчъ япаджаъм. Халкъ салъвермейеджек.


Анджак РАБ фиравуну инатчъ яптъ, фиравун Исраиллилер'и салъвермейе янашмадъ.


Ама РАБ фиравуну инатчъ яптъ. Фиравун Исраиллилер'и салъвермеди.


Еер Танръ газабънъ гьостермек ве гюджюню танътмак истеркен, газабъна хедеф олуп махволмая хазърлананлара бюйюк сабърла катландъйса, не дийелим?


О'нун билгиси дерин, гюджю ешсиздир, Ким О'на диренди де аякта калдъ?


Неден Мъсърлълар'ън ве фиравунун яптъъ гиби инат едийорсунуз? Танръ Мъсърлълар'ъ алая алдъктан сонра, Исраил халкънън Мъсър'дан чъкмасъ ичин онларъ сербест бъракмадълар мъ?


Не вар ки, Хешбон Кралъ Сихон юлкесинден гечмемизе изин вермек истемеди. Танрънъз РАБ, шимди олдуу гиби, Сихон'у елинизе теслим етмек ичин йюреини дуйгусузлаштъръп ону инатчъ яптъ.


Демек ки Танръ диледиине мерхамет едер, диледиинин йюреини насърлаштърър.


Бен фиравуну инатчъ япаджаъм ки, белиртилерими ве шашъласъ ишлерими Мъсър'да артърабилейим.


РАБ фиравуну инатчъ яптъ, РАБ'бин Муса'я сьойледии гиби, фиравун Муса'йла Харун'у динлемеди.


РАБ Мъсър'да Муса'йла Харун'а, „Бу ай сизин ичин илк ай, йълън илк айъ оладжак“ деди,


Чюнкю онларъ Исраил'е каршъ савашмая карарлъ япан РАБ'бин кендисийди. Бьойледже РАБ'бин Муса'я буйурдуу гиби, Исраиллилер онлара аджъмадъ, хепсини ьолдюрюп йок еттилер.


Я РАБ, неден бизи йолундан саптъръйор, Инатчъ кълъйор, Сенден коркмамъзъ енгеллийорсун? Кулларън уруна, Мирасън олан оймакларън уруна гери дьон.


Ама билийорум, гючлю бир ел зорламадъкча Мъсър Кралъ гитменизе изин вермейеджек.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات