Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 20:6 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Бунун юзерине Давут Авишай'а, „Шимди Бикри олу Шева бизе Авшалом'дан даха бюйюк кьотюлюк япаджак“ деди, „Ефендинин адамларънъ ал ве ону ковала. Йокса кендине сурлу кентлер булуп бизден качар.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Bunun üzerine Davut Avişay'a, “Şimdi Bikri oğlu Şeva bize Avşalom'dan daha büyük kötülük yapacak” dedi, “Efendinin adamlarını al ve onu kovala. Yoksa kendine surlu kentler bulup bizden kaçar.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve Davud Abişaya dedi: Şimdi, Bikrinin oğlu Şeba bize Abşalomun ettiğinden daha çok kötülük edecek; senin efendinin kullarını al, ve onun ardını kov, yoksa kendisi için duvarlı şehirler bulur, ve gözümüzden kaçar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Bunun üzerine Davut Avişay'a, “Şimdi Bikri oğlu Şeva bize Avşalom'dan daha büyük kötülük yapacak” dedi, “Efendinin adamlarını al ve onu kovala. Yoksa kendine surlu kentler bulup bizden kaçar.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 David Avişay'a, "Şimdi Bikri oğlu Şeva bize Avşalom'dan daha çok kötülük yapacak. Efendinin hizmetkârlarını al ve onu kovala, yoksa surlu kentler bulur ve gözümüzün önünden kaçar." dedi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 20:6
17 حوالہ جات  

крал онлара шьойле деди: „Ефендинизин гьоревлилерини янънъза алън ве олум Сюлейман'ъ беним катъръма биндирип Гихон'а гьотюрюн.


Урия, „Сандък да, Исраиллилер'ле Яхудалълар да чардакларда калъйор“ дийе каршълък верди, „Комутанъм Йоав'ла ефендимин адамларъ кърларда конаклъйор. Бу дурумда насъл олур да бен йийип ичмек, каръмла ятмак ичин евиме гидерим? Яшамън хаккъ ичин, бьойле бир шейи кесинликле япмаяджаъм.“


Серуя олу Авишай Туз Вадиси'нде он секиз бин Едомлу ьолдюрдю.


Йоав'ън кардеши Авишай Ючлер'ин ьондерийди. Мъзраънъ калдъръп юч йюз кишийи ьолдюрдю. Бу йюзден Ючлер кадар юнленди.


Йоав'ън кардеши, Серуя олу Авишай Ючлер'ин ьондерийди. Мъзраънъ калдъръп юч йюз кишийи ьолдюрдю. Бу йюзден Ючлер кадар юнленди.


„Хайди калк, гидип адамларънъ йюреклендир! РАБ'бин адъйла ант ичерим ки, гитмезсен бу гедже бир киши биле сенинле калмаяджак. Бу да, генчлиинден шимдийе дек башъна гелен йъкъмларън тюмюнден даха кьотю оладжак.“


Ама адам, „Елиме бин парча гюмюш сайсан биле, кралън олуна елими калдърмам“ дийе янътладъ, „Чюнкю кралън сана, Авишай'а ве Иттай'а, ‚Беним хатъръм ичин генч Авшалом'у коруйун‘ дийе буйрук вердиини дуйдук.


Сонра ордуйу Серуя олу Йоав'ън, кардеши Авишай'ън ве Гатлъ Иттай'ън денетиминде юч кол халинде гьондерди. Крал аскерлере, „Бен де сизинле бирликте гидеджеим“ деди.


Онларън качъштъънъ гьорен Аммонлулар да Авишай'дан качарак кенте гирдилер. Бунун юзерине Йоав Аммонлулар'ла савашмактан вазгечерек Йерушалим'е гитти.


„Месхедилмиш бир крал олдуум халде бугюн гючсюзюм. Серуя'нън оулларъ бенден даха зорлу. РАБ кьотюлюк едене яптъъ кьотюлюе гьоре каршълък версин!“


Бьойледже Йоав'ла кардеши Авишай, Гивон'даки савашта кардешлери Асахел'и ьолдюрен Авнер'и ьолдюрдюлер.


Серуя'нън юч олу –Йоав, Авишай ве Асахел– де орадайдълар. Бир кър джейланъ кадар хъзлъ кошан Асахел


О заман Давут, Хититли Ахимелек иле Йоав'ън кардеши, Серуя олу Авишай'а, „Ким бенимле ордугаха, Саул'ун янъна геледжек?“ дийе сорду. Авишай, „Бен сенинле геледжеим“ дийе каршълък верди.


„Неден бурада отуруп дуруйоруз? Топланалъм да сурлу кентлере качалъм, Орада ьолелим! Танръмъз РАБ бизи ьолюме терк етти, Бизе зехирли су ичирди. Чюнкю О'на каршъ гюнах ишледик.


„Бир юлке кенди ичинде бьолюнмюшсе, аякта каламаз.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات