Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 17:9 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Шу анда я бир маарада я да башка бир йерде гизленмиштир. Давут аскерлерине каршъ илк салдъръйъ япънджа, буну хер дуян, ‚Авшалом'у дестеклейенлер арасънда къръм вар‘ дийеджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Şu anda ya bir mağarada ya da başka bir yerde gizlenmiştir. Davut askerlerine karşı ilk saldırıyı yapınca, bunu her duyan, ‘Avşalom'u destekleyenler arasında kırım var’ diyecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 İşte, şimdi o çukurlardan birinde, yahut başka bir yerde gizlenmiştir; ve vaki olacak ki, başlangıçta bunlardan düşenler olunca her işiten: Abşalomun ardınca giden kavmda kırgın var, diyecek.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Şu anda ya bir mağarada ya da başka bir yerde gizlenmiştir. Davut askerlerine karşı ilk saldırıyı yapınca, bunu her duyan, ‘Avşalom'u destekleyenler arasında kırım var’ diyecek.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 İşte, şimdi bir çukurda ya da başka bir yerde saklanıyordur. İlk önce onlardan bazıları düşünce, bunu duyan herkes, ‘Avşalom’u izleyen halk arasında kıyım var!’ diyecek.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 17:9
10 حوالہ جات  

Йолда койун аълларъна растладъ. Якънда бир де маара вардъ. Саул ихтияджънъ гидермек ичин маарая гирди. Давут'ла адамларъ мааранън ен ич бьолюмюнде калъйорлардъ.


Давут Гат'тан айрълъп Адуллам Маарасъ'на качтъ. Буну дуян кардешлери ве аилесинин ьотеки бирейлери янъна гиттилер.


онларъ кенттен узаклаштърънджая дек ардъмъздан сюрюклейеджеиз. Ьонджеки гиби онлардан качтъъмъзъ санаджаклар. Биз качар гиби япаркен,


Ай халкъ онлардан отуз алтъ кадарънъ ьолдюрдю, са каланларъ да кентин капъсъндан Шеварим'е дек коваладъ. Байърдан ашаъ качанларъ ьолдюрдю. Коркудан Исраиллилер'ин дизлеринин баъ чьозюлдю.


„Бабан Давут'ла адамларънън гючлю савашчълар олдукларънъ билийорсун. Кърда явруларъндан йоксун бъракълмъш бир айъ гиби ьофкелилер. Бабан денейимли бир савашчъдър, геджейи аскерлерле гечирмез.


О заман аслан йюрекли йиитлер биле коркуя капъладжак. Чюнкю бютюн Исраиллилер бабанън гючлю, янъндакилерин де йиит олдууну билир.


Исмаил'ин ьолдюрдюю адамларън беденлерини атмъш олдуу сарнъч бюйюктю. Крал Аса, бу сарнъджъ Исраил Кралъ Бааша'дан корунмак ичин казмъштъ. Нетаня олу Исмаил орайъ ьолюлерле долдурду.


„Гидин ве бир даха араштърън; Давут'ун генелликле нерелерде гизлендиини, орада ону кимин гьордююню ийидже ьоренин. Чюнкю онун чок курназ олдууну сьойлюйорлар.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات