Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 12:13 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Давут, „РАБ'бе каршъ гюнах ишледим“ деди. Натан, „РАБ гюнахънъ баъшладъ, ьолмейеджексин“ дийе каршълък верди,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Davut, “RAB'be karşı günah işledim” dedi. Natan, “RAB günahını bağışladı, ölmeyeceksin” diye karşılık verdi,

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Ve Davud Natana dedi: RABBE karşı suç ettim. Ve Natan Davuda dedi: RAB da senin suçunu sildi; ölmiyeceksin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Davut, “RAB'be karşı günah işledim” dedi. Natan, “RAB günahını bağışladı, ölmeyeceksin” diye karşılık verdi,

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 David, Natan'a, “Yahve'ye karşı günah işledim” dedi. Natan, David'e, “Yahve de senin günahını sildi. Ölmeyeceksin.” dedi.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 12:13
46 حوالہ جات  

Гюнахларънъ гизлейен башарълъ олмаз, Итираф едип бъраканса мерхамет булур.


Сана каршъ, ялнъз сана каршъ гюнах ишледим, Сенин гьозюнде кьотю оланъ яптъм. Бу неденле, сьойледиклеринде хаклъ, Яргъларънда адилсин.


Давут сайъм яптъктан сонра кендисини сучлу булду ве РАБ'бе, „Буну япмакла бюйюк гюнах ишледим!“ деди, „Я РАБ, лютфен кулунун сучуну баъшла. Чюнкю чок акълсъзджа даврандъм.“


Мелек ьонюндеки мелеклере, „Юзеринден кирли гийсилери чъкарън“ деди. Сонра Йешу'я, „Бак, сучуну калдърдъм. Сана байрамлък гийсилер гийдиреджеим“ деди.


Олу она, ‚Баба‘ деди, ‚Танръ'я ве сана каршъ гюнах ишледим. Бен артък сенин олун оларак анълмая лайък деилим.‘


Саул, „Гюнах ишледим!“ деди, „Ама не олур халкъмън илери геленлери ве Исраиллилер каршъсънда бени онурландър. Танрън РАБ'бе тапънмам ичин бенимле дьон.“


„‚Бири башка биринин каръсъйла, яни комшусунун каръсъйла зина едерсе, хем кендиси, хем де зина еттии кадън кесинликле ьолдюрюледжектир.


Ьойле олсайдъ, дюнянън курулушундан бери Месих'ин текрар текрар аджъ чекмеси герекирди. Ойса Месих, кендисини бир кез курбан едерек гюнахъ ортадан калдърмак ичин чаларън сонунда ортая чъкмъштър.


Ама О ъшъкта олдуу гиби биз де ъшъкта йюрюрсек, бирбиримизле пайдашлъъмъз олур ве Олу Иса'нън канъ бизи хер гюнахтан аръндърър.


Бу сьозлери дуянлар, йюреклерине ханчер сапланмъш гиби олдулар. Петрус ве ьобюр елчилере, „Кардешлер, не япмалъйъз?“ дийе сордулар.


Адам гьондерип зинданда Яхя'нън башънъ кестирди.


Дерт версе де, Бюйюк севгисинден ьотюрю йине мерхамет едер;


Исянларънъзъ булут гиби, Гюнахларънъзъ сис гиби силдим. Бана дьонюн, чюнкю сизи куртардъм.“


Беним ичин гюзел кокулу камъш сатън алмадънъз, Дойурмадънъз бени курбанларънъзън яъйла. Терсине, бени гюнахларънъзла ураштърдънъз, Сучларънъзла усандърдънъз.


Чектиим бунджа аджъ есенлик булмам ичинди. Бени севдиин ичин йъкъм чукуруна дюшмектен алъкойдун, Гюнахларъмъ аркана аттън.


Алтън кюпе я да алтън бир сюс нейсе, Динлейен кулак ичин билгенин азарламасъ да ьойледир.


Чюнкю сен курбандан хошланмазсън, Йокса сунардъм сана, Якмалък сунудан хошнут калмазсън.


Сонра инсанларън ьонюнде тюркю чаърър: ‚Гюнах ишлейип дору йолдан саптъм, Ама Танръ хак еттиим джезайъ вермеди бана,


Пейгамбер конушмасънъ сюрдюрмектейкен Аматся она, „Сени крала данъшман мъ атадък? Сус! Йокса ьолдюрюледжексин“ деди. Пейгамбер, „Танръ'нън сени йок етмейе карар вердиини билийорум. Чюнкю сен бу кьотюлюю яптън, ьоюдюме де алдъръш етмедин!“ дедиктен сонра сусту.


Аса билиджийе ьофкеленип ону джезаевине аттърдъ. Чюнкю сьойледиклери ону къздърмъштъ. Халктан базъ кишилере де баскъ яптъ.


Сонра бир комутанла бирликте елли адамънъ Иляс'а гьондерди. Комутан тепенин юстюнде отуран Иляс'ън янъна чъкъп она, „Ей Танръ адамъ, крал ашаъ инмени истийор“ деди.


Исраил Кралъ, „Йимла олу Микая адънда бири даха вар“ дийе янътладъ, „Онун араджълъъйла РАБ'бе данъшабилириз. Ама бен ондан нефрет едерим. Чюнкю бенимле илгили хич ийи пейгамберлик етмез, ялнъз кьотю шейлер сьойлер.“ Йехошафат, „Бьойле конушмаман герекир, ей крал!“ деди.


Ахав, Иляс'а, „Ей дюшманъм, бени булдун, деил ми?“ деди. Иляс шьойле каршълък верди: „Евет, булдум. Чюнкю сен РАБ'бин гьозюнде кьотю оланъ япарак кендини саттън.


Крал Яровам, Танръ адамънън Бейтел'де сунаа каршъ сьойледиклерини дуйунджа, елини она дору узатарак, „Якалайън ону!“ дийе буйрук верди. Анджак Танръ адамъна узаттъъ ели фелч олду ве дюзелмеди.


Саул, „Ама бен РАБ'бин сьозюне кулак вердим!“ дийе янътладъ, „РАБ'бин бени гьондердии йере гиттим. Амалеклилер'и тюмюйле йок еттим, Амалек Кралъ Агак'ъ да бурая гетирдим.


„‚Адам ьолдюрен кесинликле ьолдюрюледжектир.


„Верги гьоревлиси исе узакта дурду, гьозлерини гьое калдърмак биле истемийорду, анджак гьосюню дьоверек, ‚Танръм, бен гюнахкяра мерхамет ет‘ дийорду.


Бу евде бен де онун кадар йеткилийим. Сенин дъшънда хичбир шейи бенден есиргемеди. Сен онун каръсъсън. Насъл бьойле бир кьотюлюк япар, Танръ'я каршъ гюнах ишлерим?“


Давут Танръ'я, „Буну япмакла бюйюк гюнах ишледим!“ деди, „Лютфен кулунун сучуну баъшла. Чюнкю чок акълсъзджа даврандъм.“


Доу батъдан не кадар узакса, О кадар узаклаштърдъ бизден исянларъмъзъ.


Фиравун Муса'йла Харун'у чаъртарак, „Бу кез гюнах ишледим“ деди, „РАБ хаклъ, бен ве халкъм хаксъзъз.


Давут, халкъ ьолдюрен мелеи гьорюндже, РАБ'бе, „Гюнах ишлейен беним, бен суч ишледим“ деди, „Бу койунлар не яптъ ки? Не олур бени ве бабамън сойуну джезаландър.“


Мадем сен гьонюлде садакат истийорсун, Билгелик ьорет бана йюреимин деринликлеринде.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات