Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 3:11 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 РАБ Самуел'е шьойле деди: „Бен Исраил'де хер дуянъ шашкъна чевиреджек бир шей япмак юзерейим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 RAB Samuel'e şöyle dedi: “Ben İsrail'de her duyanı şaşkına çevirecek bir şey yapmak üzereyim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Ve RAB Samuele dedi: İşte, ben İsrailde bir şey yapacağım, onu her işitenin iki kulağı çınlıyacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 RAB Samuel'e şöyle dedi: “Ben İsrail'de her duyanı şaşkına çevirecek bir şey yapmak üzereyim.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Yahve Samuel'e, "İşte İsrael'de öyle bir şey yapacağım ki, onu işiten herkesin kulağı çınlayacak.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 3:11
11 حوالہ جات  

„Бакън ьобюр улуслара, Гьордюклеринизе бюсбютюн шашаджаксънъз. Сизин гюнюнюзде ьойле ишлер япаджаъм ки, Анлатсалар инанмаяджаксънъз.


Де ки, ‚РАБ'бин сьозюню динлейин, ей Яхуда кралларъ ве Йерушалим'де яшаянлар! Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ шьойле дийор: Динлейин! Бурая, хер дуянъ шашкъна чевиреджек бир фелакет гьондермек юзерейим.


Дюнянън юзерине геледжек фелакетлери беклейен инсанлар коркудан байъладжак. Чюнкю гьоксел гючлер сарсъладжак.


Онун ичин бен де бу халкън арасънда йине бир харика, Евет, шашъладжак бир шей япаджаъм. Билгелерин билгелии йок оладжак, Акъллънън аклъ дураджак.“


Бу бела хер гелдиинде сизи сюпюрюп гьотюреджек. Хер гюн, гедже гюндюз геледжек. Бу билдирийи анлаян дехшете капъладжак.


РАБ гелип орада дурду ве ьонджеки гиби, „Самуел, Самуел!“ дийе сесленди. Самуел, „Конуш, кулун динлийор“ дийе янътладъ.


Бьойледже Филистлилер савашъп Исраиллилер'и бозгуна ураттълар. Исраиллилер'ин хепси евлерине качтъ. Йенилги ьойле бюйюктю ки, Исраиллилер отуз бин яя аскер йитирди,


Ону якаламак ичин умутланма, Гьорюнюшю биле инсанън ьодюню патлатър.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات