Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 1:26 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Ханна, „Ей ефендим, яшамън хаккъ ичин дерим ки, бурада янънда дуруп РАБ'бе якаран кадънъм бен“ деди,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 Hanna, “Ey efendim, yaşamın hakkı için derim ki, burada yanında durup RAB'be yakaran kadınım ben” dedi,

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Ve kadın dedi: Ah, efendim, senin hayatın hakkı için, efendim, burada senin yanında RABBE dua ederek durmuş olan kadın benim.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 Hanna, “Ey efendim, yaşamın hakkı için derim ki, burada yanında durup RAB'be yakaran kadınım ben” dedi,

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 Kadın, “Aman efendim, canın hakkı için, burada senin yanında durup Yahve'ye dua eden kadınım” dedi.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 1:26
11 حوالہ جات  

Чоджуун аннеси, „Яшаян РАБ'бин адъйла башън юзерине ант ичерим ки, сенден айрълмаяджаъм“ деди. Сонра Гехази'йле бирликте йола чъктъ.


Сонра Иляс, „Лютфен, бурада кал, чюнкю РАБ бени Шериа Ърмаъ къйъсъна гьондерди“ деди. Елиша, „Яшаян РАБ'бин адъйла башън юзерине ант ичерим ки, сенден айрълмам“ дийе каршълък верди. Бьойледже икиси бирликте йолларъна девам етти.


Иляс, „Елиша, лютфен бурада кал, чюнкю РАБ бени Ериха'я гьондерди“ деди. Елиша, „Яшаян РАБ'бин адъйла башън юзерине ант ичерим ки, сенден айрълмам“ дийе каршълък верди. Бьойледже бирликте Ериха'я гиттилер.


Иляс Елиша'я, „Лютфен сен бурада кал, чюнкю РАБ бени Бейтел'е гьондерди“ деди. Елиша, „Яшаян РАБ'бин адъйла башън юзерине ант ичерим ки, сенден айрълмам“ дийе каршълък верди. Бьойледже Бейтел'е бирликте гиттилер.


Урия, „Сандък да, Исраиллилер'ле Яхудалълар да чардакларда калъйор“ дийе каршълък верди, „Комутанъм Йоав'ла ефендимин адамларъ кърларда конаклъйор. Бу дурумда насъл олур да бен йийип ичмек, каръмла ятмак ичин евиме гидерим? Яшамън хаккъ ичин, бьойле бир шейи кесинликле япмаяджаъм.“


Анджак Давут ант ичерек, „Сенин бени севдиини бабан чок ийи билийор“ дийе янътладъ, „‚Йонатан не япаджаъмъ билмемели, йокса юзюлюр‘ дийе дюшюнмюштюр. РАБ'бин ве сенин яшамън хаккъ ичин дерим ки, ьолюм иле арамда ялнъз бир адъм вар.“


Саул, Давут'ун Голят'ла дьовюшмейе чъктъънъ гьорюндже, орду комутанъ Авнер'е, „Ей Авнер, кимин олу бу генч?“ дийе сормушту. Авнер де, „Яшамън хаккъ ичин, ей крал, билмийорум“ дийе янътламъштъ.


Крал, „Бютюн бунларъ сенинле бирликте тасарлаян Йоав мъ?“ дийе сорду. Кадън шьойле янътладъ: „Яшамън хаккъ ичин дерим ки, ей ефендим крал, хичбир соруну янътламактан качамам. Евет, бана буйрук верен ве кьолене бютюн бунларъ сьойлетен кулун Йоав'дър.


Сизи сънаяджаъм. Фиравунун башъна ант ичерим. Кючюк кардешиниз де гелмедикче, бурадан айръламазсънъз.


„Ама шимди, ей ефендим, РАБ сенин кан дьокмене ве кенди елинле ьоч алмана енгел олду. Яшаян РАБ'бин адъ ве сенин яшамън хаккъ ичин ялваръръм, дюшманларън ве ефендиме кьотюлюк тасарлаянларън тюмю Навал гиби олсун.


Ябес, Исраил'ин Танръсъ'на, „Не олур, бени кутса, сънърларъмъ генишлет!“ дийе якардъ, „Елин юзеримде олсун, бени кьотюлюктен кору. Ьойле ки, аджъ чекмейейим.“ Танръ онун якаръшънъ дуйду.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات