Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yuhanna 7:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Çünkü kendini açıkça tanıtmak isteyen bir kimse yaptıklarını gizlemez. Mademki bu şeyleri yapıyorsun, kendini dünyaya göster!”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Zira kendisini açıkça tanıtmak istiyen kimse işi gizlice yapmaz; eğer bu şeyleri sen yapıyorsan, kendini dünyaya göster.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Чюнкю кендини ачъкча танътмак истейен бир кимсе яптъкларънъ гизлемез. Мадемки бу шейлери япъйорсун, кендини дюняя гьостер!“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Kendisini tanıtmak isteyen insan yaptığını saklamaz. Madem bu işleri yapıyorsun, kendini dünyaya açıkça göster!”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

4 Çünkü halk tarafından tanınmak isteyen kimse yaptıklarını gizlemez. Mademki bu işleri yapıyorsun, kendini dünyaya göster.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 “Çünkü kendini açıkça tanıtmak isteyen biri gizlice yapmaz. Eğer bu şeyleri yapıyorsan kendini dünyaya göster.”

باب دیکھیں کاپی




Yuhanna 7:4
12 حوالہ جات  

İsa onu şöyle yanıtladı: “Ben söylediklerimi dünyaya açıkça söyledim. Her zaman bütün Yahudiler'in toplandıkları havralarda ve tapınakta öğrettim. Gizli hiçbir şey söylemedim.


İyi insan yüreğindeki iyilik hazinesinden iyilik, kötü insan içindeki kötülük hazinesinden kötülük çıkarır. İnsanın ağzı, yüreğinden taşanı söyler.


“Yaptıklarının tümünü gösteriş için yaparlar. Örneğin, hamaillerini büyük, giysilerinin püsküllerini uzun yaparlar.


“Dua ettiğiniz zaman ikiyüzlüler gibi olmayın. Onlar, herkes kendilerini görsün diye havralarda ve caddelerin köşe başlarında dikilip dua etmekten zevk alırlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.


“Oruç tuttuğunuz zaman, ikiyüzlüler gibi surat asmayın. Onlar oruç tuttuklarını insanlara belli etmek için kendilerine perişan bir görünüm verirler. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.


Mikaya'yı çağırmaya giden görevli ona, “Bak! Peygamberler bir ağızdan kral için olumlu şeyler söylüyorlar” dedi, “Rica ederim, senin sözün de onlarınkine uygun olsun; olumlu bir şey söyle.”


Bu nedenle İsa'nın kardeşleri O'na, “Buradan ayrıl, Yahudiye'ye git” dediler, “Öğrencilerin de yaptığın işleri görsünler.


Kardeşleri bile O'na iman etmiyorlardı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات