| Yuhanna 4:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 Samiriyeli kadın, “Sen Yahudi'sin, bense Samiriyeli bir kadınım” dedi, “Nasıl olur da benden su istersin?” Çünkü Yahudiler'in Samiriyeliler'le ilişkileri yoktur.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19419 Samiriyeli kadın da ona dedi: Sen Yahudi, ben de Samiriyeli bir kadınken, nasıl benden su istiyorsun? (Zira Yahudiler Samiriyelilerle iş yapmazlar.)باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 Самирийели кадън, „Сен Яхуди'син, бенсе Самирийели бир кадънъм“ деди, „Насъл олур да бенден су истерсин?“ Чюнкю Яхудилер'ин Самирийелилер'ле илишкилери йоктур.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 Samiriyeli kadın, “Sen Yahudi'sin, bense Samiriyeli bir kadınım” dedi, “Nasıl olur da benden içecek su istersin?” Çünkü Yahudiler'in Samiriyeliler'le hiç ilişkisi yoktu.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme9 Bunun üzerine Samiriyeli kadın Oʼna dedi ki, “Sen Yahudisin, bense Samiriyeli bir kadınım. Nasıl olur da benden su istersin? Çünkü Yahudiler Samiriyelilerle aynı kabı kullanmazlar.”باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Samariyalı kadın O’na, “Sen bir Yahudi’sin. Nasıl olur da benden, Samariyalı bir kadından su istersin?” dedi. Yahudiler’in Samariyalılar’la ilişkileri yoktur.باب دیکھیں |