Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yuhanna 11:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 İki kızkardeş İsa'ya, “Rab, sevdiğin kişi hasta” diye haber gönderdiler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 İmdi İsaya: Ya Rab, işte, sevdiğin hastadır, diye iki kızkardeş haber gönderdiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Ики къзкардеш Иса'я, „Раб, севдиин киши хаста“ дийе хабер гьондердилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Kız kardeşler, “Ya Rab, sevdiğin kişi hasta” diye İsa'ya haber gönderdiler.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Bu nedenle kız kardeşler İsaʼya şöyle haber yolladılar: “Ey Efendimiz! Sevdiğin kişi hastadır.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Bunun üzerine kız kardeşler, “Efendimiz, çok sevdiğin kişi hasta” diyerek Yeşua’ya haber gönderdiler.

باب دیکھیں کاپی




Yuhanna 11:3
16 حوالہ جات  

İsa Marta'yı, kızkardeşini ve Lazar'ı severdi.


Ben sevdiklerimi azarlayıp terbiye ederim. Onun için gayrete gel, tövbe et.


Erastus, Korint'te kaldı. Trofimos'u da Milet'te hasta bıraktım.


Öğrencilerinden biri İsa'nın göğsüne yaslanmıştı. İsa onu severdi.


Yahudiler, “Bakın, onu ne kadar seviyormuş!” dediler.


Bu sözleri söyledikten sonra, “Dostumuz Lazar uyudu” diye ekledi, “Onu uyandırmaya gidiyorum.”


Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.


Tanrı, “İshak'ı, sevdiğin biricik oğlunu al, Moriya bölgesine git” dedi, “Orada sana göstereceğim bir dağda oğlunu yakmalık sunu olarak sun.”


Meryem ile kızkardeşi Marta'nın köyü olan Beytanya'dan Lazar adında bir adam hastalanmıştı.


Rab kadını görünce ona acıdı. Kadına, “Ağlama” dedi.


Meryem, Rab'be güzel kokulu yağ sürüp saçlarıyla O'nun ayaklarını silen kadındı. Hasta Lazar ise Meryem'in kardeşiydi.


Marta İsa'ya, “Ya Rab” dedi, “Burada olsaydın, kardeşim ölmezdi.


“Siz beni Öğretmen ve Rab diye çağırıyorsunuz. Doğru söylüyorsunuz, öyleyim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات