| Yeşu 3:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200816 ta yukarıdan gelen sular durdu, çok uzaklarda, Saretan yakınında bulunan Adam Kenti'nde bir yığın halinde yükselmeye başladı. Öyle ki, Arava –Lut– Gölü'ne akan sular tümüyle kesildi. Halk Eriha'nın karşısından ırmağı geçti.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194116 yukarıdan inen sular çok uzakta Tsaretan yanında olan Adam şehrinde, bir yığın halinde durup yükseldiler; ve Araba denizine, Tuz Denizine inen sular tamamen kesildiler; ve kavm Erihanın tam karşısında geçtiler.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап16 та йукаръдан гелен сулар дурду, чок узакларда, Саретан якънънда булунан Адам Кенти'нде бир йъън халинде йюкселмейе башладъ. Ьойле ки, Арава –Лут– Гьолю'не акан сулар тюмюйле кесилди. Халк Ериха'нън каршъсъндан ърмаъ гечти.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar16 ta yukarıdan gelen sular durdu, çok uzaklarda, Saretan yakınında bulunan Adam Kenti'nde bir yığın halinde yükselmeye başladı. Öyle ki, Arava –Lut– Gölü'ne akan sular tümüyle kesildi. Halk Eriha'nın karşısından ırmağı geçti.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)16 yukarıdan inen sular durdu ve çok uzakta, Saretan'ın yanında olan Adem Kenti'nde, tek bir yığın halinde yükseldi; Araba Denizi'ne, Tuz Denizi'ne doğru inen sular tamamen kesildi. Daha sonra halk Yeriha'nın yakınından geçtiler.باب دیکھیں |