| Yeremya 51:33 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200833 İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “Zamanı gelince harman yeri nasıl çiğnenirse, Babil kızı da öyle olacak. Kısa süre sonra onun da Biçim zamanı gelecek.”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194133 Çünkü İsrailin Allahı, orduların RABBİ şöyle diyor: Döven zamanı harman yeri nasılsa, Babil kızı da öyle; biraz daha, onun için de orak vakti gelecek.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап33 Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ дийор ки, „Заманъ гелиндже харман йери насъл чиненирсе, Бабил къзъ да ьойле оладжак. Къса сюре сонра онун да Бичим заманъ геледжек.“باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar33 İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “Zamanı gelince harman yeri nasıl çiğnenirse, Babil kızı da öyle olacak. Kısa süre sonra onun da Biçim zamanı gelecek.”باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)33 Çünkü İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi şöyle diyor: "Babil kızı, çiğnendiği zaman harman yerine benzer. Biraz daha, onun da hasat zamanı gelecek."باب دیکھیں |