Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 48:46 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

46 Vay sana, ey Moav! İlah Kemoş'un halkı yok oldu, Oğulların sürgüne gönderildi, Kızların tutsak alındı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

46 Vay sana, ey Moab! Kemoşun kavmı yok oldu; çünkü oğulların sürgün olarak alındı, ve kızların esirliğe götürüldü.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

46 Вай сана, ей Моав! Илах Кемош'ун халкъ йок олду, Оулларън сюргюне гьондерилди, Къзларън тутсак алъндъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

46 Vay sana, ey Moav! İlah Kemoş'un halkı yok oldu, Oğulların sürgüne gönderildi, Kızların tutsak alındı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

46 Vay haline ey Moav! Kemoş halkı mahvoldu; Çünkü oğulların sürgüne götürüldü, Kızların tutsaklığa gönderildi.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 48:46
7 حوالہ جات  

Vay sana, ey Moav! İlah Kemoş'un halkı, yok oldun! Kemoş senin oğullarının Amorlular'ın Kralı Sihon'a kaçmasını, Kızlarının ona tutsak olmasını önleyemedi.


İsrail halkı güvendiği Beytel'den nasıl utandıysa, Moav da Kemoş ilahından öyle utanacak.


“Evet, başarılarına, mal varlığına güvendiğin için Sen de ele geçirileceksin. İlahın Kemoş da kâhinleri ve görevlileriyle birlikte Sürgün edilecek.


Yeruşalim'in doğusundaki tepede Moavlılar'ın iğrenç ilahı Kemoş'a ve Ammonlular'ın iğrenç ilahı Molek'e tapmak için bir yer yaptırdı.


İlahın Kemoş sana bir yer verse oraya sahip çıkmaz mısın? Biz de Tanrımız RAB'bin önümüzden kovduğu halkın topraklarını sahipleneceğiz.


Yeruşalim'in doğusunda, Yıkım Dağı'nın güneyinde İsrail Kralı Süleyman'ın Saydalılar'ın iğrenç putu Aştoret, Moavlılar'ın iğrenç putu Kemoş ve Ammonlular'ın iğrenç putu Molek için yaptırmış olduğu tapınma yerlerini kirletti.


Moavlı kızlar yuvalarından atılmış, Öteye beriye uçuşan kuşlar gibi Arnon Irmağı'nın geçitlerinde dolaşıyor.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات