| Yeremya 48:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200811 Moav gençliğinden bu yana güvenlikteydi, Şarap tortusu gibi durgun kaldı, Bir kaptan öbürüne boşaltılmadı, Sürgüne gönderilmedi. O yüzden tadını yitirmedi, kokusu bozulmadı.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194111 Moab çocukluğundan beri kaygısızdı, ve şarap gibi tortusu üzerine yerleşti, ve kaptan kaba boşaltılmadı, ve sürgüne gitmedi; bundan dolayı tadını kaybetmedi, ve kokusu değişmedi.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап11 Моав генчлиинден бу яна гювенликтейди, Шарап тортусу гиби дургун калдъ, Бир каптан ьобюрюне бошалтълмадъ, Сюргюне гьондерилмеди. О йюзден тадънъ йитирмеди, кокусу бозулмадъ.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar11 Moav gençliğinden bu yana güvenlikteydi, Şarap tortusu gibi durgun kaldı, Bir kaptan öbürüne boşaltılmadı, Sürgüne gönderilmedi. O yüzden tadını yitirmedi, kokusu bozulmadı.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)11 “Moav gençliğinden beri rahattı, Ve tortusuna yerleşti, Ve kaptan kaba boşaltılmadı, Ve sürgüne gitmedi; Bu yüzden tadı onda kaldı, Ve kokusu değişmedi.باب دیکھیں | 
Siyon halkı, “Babil Kralı Nebukadnessar yuttu bizi, ezdi, Boş bir kaba çevirdi” diyecek, “Canavar gibi yuttu bizi, Güzel yemeklerimizle karnını doyurdu, Sonra bizi kustu. Bize ve yurttaşlarımıza yapılan zorbalık Babil'in başına gelsin.” Yeruşalim, “Dökülen kanımızın hesabı Kildaniler'den sorulsun” diyecek.