Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 47:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 RAB diyor ki, “Bakın sular kuzeyden nasıl yükseliyor! Taşkın bir ırmak olacak, Ülkeyi ve içindeki her şeyi, Kentleri ve içinde yaşayanları kaplayacak. İnsanlar yakaracak, Ülkede yaşayan herkes feryat edecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 RAB şöyle diyor: İşte, şimalden sular yükseliyor, ve onlar taşkın bir sel olacak, ve diyarın, ve bütün içindekilerin, şehrin ve onda oturanların üzerine taşacak; ve insanlar feryat edecek, ve diyarda oturanların hepsi uluyacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 РАБ дийор ки, „Бакън сулар кузейден насъл йюкселийор! Ташкън бир ърмак оладжак, Юлкейи ве ичиндеки хер шейи, Кентлери ве ичинде яшаянларъ каплаяджак. Инсанлар якараджак, Юлкеде яшаян херкес ферят едеджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 RAB diyor ki, “Bakın sular kuzeyden nasıl yükseliyor! Taşkın bir ırmak olacak, Ülkeyi ve içindeki her şeyi, Kentleri ve içinde yaşayanları kaplayacak. İnsanlar yakaracak, Ülkede yaşayan herkes feryat edecek.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Yahve şöyle diyor: "İşte, sular kuzeyden yükseliyor, Onlar taşkın bir sel olacak, Ülkeyi ve içindeki her şeyi, kenti ve içinde yaşayanları sular altında bırakacak. İnsanlar bağıracak, Ve ülkenin bütün sakinleri feryat edecek.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 47:2
32 حوالہ جات  

“Mısır güzel bir düve, Ama kuzeyden at sineği geliyor ona.


Düşman atlarının hırıltısı Dan bölgesinden duyuluyor, Aygırlarının kişnemesinden Bütün ülke titriyor. Ülkeyi ve içindeki her şeyi, Kenti ve orada yaşayanları Yok etmeye geliyorlar.”


RAB şöyle dedi: “Ülkede yaşayanların tümü üzerine Kuzeyden felaket salıverilecek.


Bundan sonra melek bana, “Şu gördüğün sular –fahişenin kenarında oturduğu sular– halklar, toplumlar, uluslar ve dillerdir” dedi.


Yedi tası alan yedi melekten biri gelip benimle konuştu: “Gel!” dedi. “Sana engin suların kenarında oturan büyük fahişenin çarptırılacağı cezayı göstereyim.


Dinleyin şimdi ey zenginler, başınıza gelecek felaketlerden ötürü feryat edip ağlayın.


Ama biri size, “Bu kurban etidir” derse, hem bunu söyleyen için, hem de vicdan huzuru için yemeyin.


Çünkü “Yeryüzü ve içindeki her şey Rab'bindir.”


Ama Ninova'yı azgın sellerle yok edecek, Düşmanlarını karanlığa sürecek.


Çok güçlü orduları süpürüp yok edecek; antlaşma önderi de yok edilecek.


“Nasıl da darmadağın oldu Moav! Nasıl acıyla feryat ediyor! Nasıl da sırtını dönüyor utançtan! Moav çevresindekilere alay konusu, Dehşet verici bir örnek oldu.”


Babil Kralı Nebukadnessar'ın gelip Mısır'a saldıracağına ilişkin RAB'bin Peygamber Yeremya'ya bildirdiği söz şudur:


Böylece batıdan doğuya kadar insanlar RAB'bin adından ve yüceliğinden korkacak. Çünkü düşman azgın bir ırmak gibi geldiğinde, RAB'bin Ruhu onu kaçırtacak.


Adaleti ölçü ipi, doğruluğu çekül yapacağım. Yalanlara dayanan sığınağı dolu süpürüp götürecek, gizlendiğiniz yerleri sel basacak.”


Görüm Vadisi'yle ilgili bildiri: Gürültü patırtı içinde eğlenen kent halkı, Ne oldu size, neden hepiniz damlara çıktınız? Ölenleriniz ne kılıçtan geçirildi, Ne de savaşta öldü.


Haykırışları Moav topraklarında yankılanıyor, Feryatları Eglayim'e, Beer-Elim'e dek ulaştı.


Ulumaya başla ey kapı! Ey kent, feryat et! Ey Filistliler, eridiniz baştan başa. Kuzeyden toz duman yükseliyor, Düşman askerleri sıra sıra geliyor.


Gürlesin deniz ve içindekiler, Gürlesin yeryüzü ve üzerindekiler.


Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü! Gürlesin deniz içindekilerle birlikte!


Acıksam sana söylemezdim, Çünkü bütün dünya ve içindekiler benimdir.


RAB'bindir yeryüzü ve içindeki her şey, Dünya ve üzerinde yaşayanlar;


RAB diyor ki, “İşte kuzeyden bir ordu geliyor. Dünyanın uçlarından Büyük bir ulus harekete geçiyor.


Uluslar utancını duydu, Feryadınla doldu yeryüzü. Yiğit yiğide tökezleyip İkisi birlikte yere seriliyor.”


Mısır utandırılacak, Kuzey halkının eline teslim edilecek.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات