Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 24:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 “ ‘Ama Yahuda Kralı Sidkiya'yla önderlerini, Yeruşalim'den sağ çıkıp da bu ülkede ya da Mısır'da yaşayanları yenmeyecek kadar çürük incir gibi yapacağım’ diyor RAB,

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Gerçek RAB şöyle diyor: Yahuda kıralı Tsedekiyayı ve reislerini, ve bu diyarda artakalmış olan Yeruşalimin bakiyesini, ve Mısır diyarında oturanları, bu kötü incirler nasılsa, öyle ele vereceğim, o incirler ki, kötü oldukları için yenilemiyor.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 „‚Ама Яхуда Кралъ Сидкия'йла ьондерлерини, Йерушалим'ден са чъкъп да бу юлкеде я да Мъсър'да яшаянларъ йенмейеджек кадар чюрюк инджир гиби япаджаъм‘ дийор РАБ,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 “ ‘Ama Yahuda Kralı Sidkiya'yla önderlerini, Yeruşalim'den sağ çıkıp da bu ülkede ya da Mısır'da yaşayanları yenmeyecek kadar çürük incir gibi yapacağım’ diyor RAB,

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 “‘Yenmeyecek kadar çok kötü olan incirler gibi,’ gerçekten de diyor Yahve, ‘Yahuda Kralı Sidkiya'yı, onun beylerini, bu diyarda Yeruşalem'in kalanını ve Mısır ülkesinde oturanları da öyle teslim edeceğim.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 24:8
18 حوالہ جات  

Yeremya Tanrıları RAB'bin bütün bu sözlerini –Tanrıları RAB'bin onun aracılığıyla kendilerine ilettiği her şeyi– halka bildirmeyi bitirince


Sonra Kral Sidkiya Yeremya'yı sarayına getirtti. Orada kendisine gizlice, “RAB'den bir söz var mı?” diye sordu. “Evet” diye yanıtladı Yeremya, “Babil Kralı'nın eline verileceksin.”


Sepetlerin birinde ilk ürüne benzer çok iyi incirler vardı; ötekindeyse çok kötü, yenmeyecek kadar çürük incirler vardı.


Sizinle savaşan bütün Babil ordusunu bozguna uğratsanız, çadırlarında yalnız yaralılar kalsa bile, bunlar çadırlardan çıkıp bu kenti ateşe verecekler.”


“İsrail'in Tanrısı RAB diyor ki, ‘Buradan Kildan ülkesine sürgüne gönderdiğim Yahuda sürgünlerini bu iyi incirler gibi iyi sayacağım.


Bu kente iyilik değil, kötülük etmeye karar verdim, diyor RAB. Bu kenti Babil Kralı ele geçirip ateşe verecek.’ ”


Mısır'ın Migdol, Tahpanhes, Nof kentlerinde ve Patros bölgesinde yaşayan Yahudiler'e ilişkin RAB Yeremya'ya şöyle seslendi:


Yoşiya'nın oğulları: İlk oğlu Yohanan, İkincisi Yehoyakim, Üçüncüsü Sidkiya, Dördüncüsü Şallum.


Bunun üzerine Perat'a gittim, gizlediğim yeri kazıp kuşağı aldım. Ancak kuşak çürümüştü, hiçbir işe yaramazdı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات