Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 23:37 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

37 Bir peygambere, ‘RAB sana ne yanıt verdi?’ ya da, ‘RAB ne söyledi?’ demelisiniz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

37 Peygambere şöyle diyeceksin: RAB sana ne cevap verdi? ve: RAB ne söyledi?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

37 Бир пейгамбере, ‚РАБ сана не янът верди?‘ я да, ‚РАБ не сьойледи?‘ демелисиниз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

37 Bir peygambere, ‘RAB sana ne yanıt verdi?’ ya da, ‘RAB ne söyledi?’ demelisiniz.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

37 Peygambere, ‘Yahve sana ne yanıt verdi?’ ve ‘Yahve ne söyledi?’ diyeceksiniz.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 23:37
3 حوالہ جات  

Bundan böyle, ‘RAB'bin bildirisi’ lafını ağzınıza almayacaksınız. Herkesin sözü kendi bildirisi olacak. Yaşayan Tanrı'nın, Her Şeye Egemen RAB'bin, Tanrımız'ın sözlerini çarpıtıyorsunuz siz.


Ama, ‘RAB'bin bildirisidir’ derseniz, RAB diyor ki, ‘RAB'bin bildirisidir’ diyorsunuz. Oysa, ‘RAB'bin bildirisidir’ demeyeceksiniz diye sizi uyarmıştım.


Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات