Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 10:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 Beni öfkenle değil, Yalnız adaletinle yola getir, ya RAB, Yoksa beni hiçe indirirsin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

24 Ya RAB, beni öfkenle değil, ölçü ile tedip et, yoksa beni hiçe indirirsin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 Бени ьофкенле деил, Ялнъз адалетинле йола гетир, я РАБ, Йокса бени хиче индирирсин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 Beni öfkenle değil, Yalnız adaletinle yola getir, ya RAB, Yoksa beni hiçe indirirsin.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

24 Ey Yahve, beni düzelt, ama yumuşak bir şekilde; Öfkenle değil, yoksa beni hiçe indirirsin.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 10:24
10 حوالہ جات  

Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!


Ya RAB, öfkeyle azarlama beni, Gazapla yola getirme.


Çünkü ben seninleyim, Seni kurtaracağım’ diyor RAB. ‘Seni aralarına dağıttığım bütün ulusları Tümüyle yok etsem de, Seni büsbütün yok etmeyecek, Adaletle yola getirecek, Hiç cezasız bırakmayacağım.’


O'dur önderleri bir hiç eden, Dünyanın egemenlerini sıfıra indirgeyen.


O dereler için kervanlar yolundan sapar, Çöle çıkıp yok olurlar. Tema'nın kervanları su arar, Saba'dan gelen yolcular umutla bakar.


Ya RAB, ününü duydum ve yaptıklarının karşısında ürperdim. Günümüzde de aynı şeyleri yap, ya RAB, Şimdi herkes bilsin neler yapabildiğini. Öfkeliyken merhametini anımsa!


Korkma, ey kulum Yakup, Çünkü ben seninleyim” diyor RAB. “Seni aralarına sürdüğüm ulusların hepsini Tümüyle yok etsem de, Seni büsbütün yok etmeyeceğim. Adaletle yola getirecek, Hiç cezasız bırakmayacağım seni.”


Lütfet bana, ya RAB, bitkinim; Şifa ver bana, ya RAB, kemiklerim sızlıyor,


Buğday ekmek yapmak için öğütülür, ama boyuna dövülmez. Harmanın üzerinden tekerlek ve atlar geçse de buğdayı ezmez.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات