Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 1:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 RAB yine, “Ne görüyorsun?” diye seslendi. “Kuzeyden bu yöne bakan, kaynayan bir kazan görüyorum” diye yanıtladım.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Ve bana ikinci kere RABBİN sözü: Sen ne görüyorsun? diye geldi. Ve dedim: Ben kaynar bir kazan görüyorum; ve yüzü şimal tarafından.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 РАБ йине, „Не гьорюйорсун?“ дийе сесленди. „Кузейден бу йьоне бакан, кайнаян бир казан гьорюйорум“ дийе янътладъм.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 RAB yine, “Ne görüyorsun?” diye seslendi. “Kuzeyden bu yöne bakan, kaynayan bir kazan görüyorum” diye yanıtladım.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Yahve'nin sözü bana ikinci kez geldi ve şöyle dedi: "Ne görüyorsun?" Ben de, "Kaynayan bir kazan görüyorum; kuzeyden akıp gidiyor" dedim.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 1:13
10 حوالہ جات  

“Bundan ötürü Egemen RAB şöyle diyor: Oraya attığınız ölüler et, kent de kazandır. Ama sizi kentin dışına süreceğim.


“Onlar, ‘Yıkım yakın değil, ev yapmanın zamanıdır. Bu kent kazan, biz de etiz’ diyorlar.


“Ne görüyorsun?” diye sordu. “Som altın bir kandillik görüyorum” diye yanıtladım, “Tepesinde zeytinyağı için bir tas, üzerinde yedi kandil, kandillerde yedişer oluk var.


Bu konuda iki kez düş görmenin anlamı, Tanrı'nın kesin kararını verdiğini ve en kısa zamanda uygulayacağını gösteriyor.


RAB, “Yeremya, ne görüyorsun?” diye sordu. “İncir” diye yanıtladım, “İyi incirler çok iyi, öbürleriyse çok kötü, yenmeyecek kadar çürük.”


Ağzımdan çıkan söz de öyle olacaktır. Bana boş dönmeyecek, İstemimi yerine getirecek, Yapması için onu gönderdiğim işi başaracaktır.


“Bundan ötürü onlara de ki, ‘Egemen RAB şöyle diyor: Söylediğim sözlerden hiçbiri artık gecikmeyecek, ne dersem olacak. Böyle diyor Egemen RAB.’ ”


Bana, “Ne görüyorsun, Amos?” diye sordu. “Bir sepet olgun meyve” diye yanıtladım. Bunun üzerine RAB, “Halkım İsrail'in sonu geldi” dedi, “Bir daha onları esirgemeyeceğim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات