Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 10:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Çukur kazan içine kendi düşer, Duvarda gedik açanı yılan sokar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Çukur kazan, içine düşer; ve duvarda gedik açanı yılan sokar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Чукур казан ичине кенди дюшер, Дуварда гедик ачанъ йълан сокар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Çukur kazan içine kendi düşer, Duvarda gedik açanı yılan sokar.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Çukur kazan, içine düşebilir; duvarı delen de yılan tarafından sokulabilir.

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 10:8
13 حوالہ جات  

Başkasının kuyusunu kazan içine kendi düşer, Taşı yuvarlayan altında kalır.


Böylece Haman Mordekay için hazırlattığı darağacına asıldı; kralın öfkesi de yatıştı.


Karmel Dağı'nın doruklarına gizlenseler, Artlarına düşüp onları yakalayacağım. Gözümün önünden uzağa, denizin dibine girseler, Orada yılana buyruk vereceğim, Onları sokacak.


Nasıl ki, biri aslanın önünden kaçar da karşısına ayı çıkar, Evine döner, elini duvara dayar da elini yılan sokar.


Ahitofel, verdiği öğüde uyulmadığını görünce, eşeğine palan vurdu; yola koyulup kentine, evine döndü. İşlerini düzene koyduktan sonra kendini astı. Ölüsünü babasının mezarına gömdüler.


Sonra Ofra'ya, babasının evine dönüp kardeşlerini, Yerubbaal'ın yetmiş oğlunu bir taşın üzerinde kesip öldürdü. Yalnız Yerubbaal'ın küçük oğlu Yotam kaçıp gizlendiği için sağ kaldı.


Bunun üzerine Yoav'ın silahlarını taşıyan on genç Avşalom'un çevresini sarıp onu öldürdüler.


Ayaklarım için ağ serdiler, Çöktüm; Yoluma çukur kazdılar, İçine kendileri düştüler. Sela


Erdemlinin doğruluğu onu kurtarır, Ama haini kendi hırsı ele verir.


Taş çıkaran taştan incinir, Odun yaran tehlikeye girer.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات