Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Vahiy 8:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Denizdeki yaratıkların üçte biri öldü, gemilerin üçte biri yok oldu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 ve denizde yaşıyan mahlûkların üçte biri öldü; ve gemilerin üçte biri telef oldu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Дениздеки яратъкларън ючте бири ьолдю, гемилерин ючте бири йок олду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Denizdeki canlı yaratıkların üçte biri öldü. Gemilerin de üçte biri yok edildi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

9 Denizdeki canlıların üçte biri öldü, gemilerin üçte biri yok oldu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Denizdeki canlıların üçte biri öldü. Gemilerin üçte biri yok oldu.

باب دیکھیں کاپی




Vahiy 8:9
13 حوالہ جات  

İkinci melek tasını denize boşalttı. Deniz ölü kanına benzer kana dönüştü, içindeki bütün canlılar öldü.


Birinci melek borazanını çaldı. Kanla karışık dolu ve ateş oluştu, yeryüzüne yağdı. Yerin üçte biri, ağaçların üçte biri ve bütün yeşil otlar yandı.


Dördüncü melek borazanını çaldı. Güneşin üçte biri, ayın üçte biri, yıldızların üçte biri vuruldu. Sonuç olarak ışıklarının üçte biri söndü, gündüzün ve gecenin üçte biri ışıksız kaldı.


Üçüncü melek borazanını çaldı. Gökten meşale gibi yanan büyük bir yıldız ırmakların üçte biri üzerine ve su pınarlarının üzerine düştü.


Ticaret gemilerinin, güzel teknelerinin hepsini yok edecek.


Bütün ülkede” diyor RAB, “Halkın üçte ikisi vurulup ölecek, Üçte biri sağ kalacak.


Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.


Sur Kenti'yle ilgili bildiri: Ey ticaret gemileri, feryat edin! Çünkü Sur Kenti evleriyle, Limanlarıyla birlikte yok oldu. Kittim'den size haber geldi.


Irmaktaki balıklar öldü, ırmak kokmaya başladı. Mısırlılar ırmağın suyunu içemez oldular. Mısır'ın her yerinde kan vardı.


Kalan üçte birini ateşten geçireceğim, Onları gümüş gibi arıtacağım, Altın gibi sınayacağım. Beni adımla çağıracaklar, Ben de onlara karşılık vereceğim, ‘Bunlar benim halkım’ diyeceğim. Onlar da, ‘Tanrımız RAB'dir’ diyecekler.”


Tam o saat, o gün, o ay, o yıl için hazır tutulan dört melek, insanların üçte birini öldürmek üzere çözüldü.


İnsanların üçte biri bunların ağzından fışkıran ateş, duman ve kükürtten, bu üç beladan öldü.


Kuyruğuyla gökteki yıldızların üçte birini sürükleyip yeryüzüne attı. Sonra doğum yapmak üzere olan kadının önünde durdu; kadın doğurur doğurmaz ejderha çocuğu yutacaktı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات