| Vahiy 5:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200812 Yüksek sesle şöyle diyorlardı: “Boğazlanmış Kuzu Gücü, zenginliği, bilgeliği, kudreti, Saygıyı, yüceliği, övgüyü Almaya layıktır.”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194112 büyük sesle diyorlardı: Boğazlanmış Kuzu Kudreti ve serveti ve hikmeti Ve kuvveti ve hürmeti ve izzeti Ve bereketi almağa lâyıktır.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап12 Йюксек сесле шьойле дийорлардъ: „Боазланмъш Кузу Гюджю, зенгинлии, билгелии, кудрети, Сайгъйъ, йюджелии, ьовгюйю Алмая лайъктър.“باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar12 Yüksek sesle şu ezgiyi söylüyorlardı: “Boğazlanan Kuzu gücü, zenginliği, bilgeliği, güçlülüğü, onuru, yüceliği, övgüyü almaya layıktır.”باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme12 Yüksek sesle şöyle diyorlardı: “Kudret, servet, hikmet ve kuvvet kesilmiş Kuzuʼya aittir. O, saygı görmeye, yüceltilmeye ve övgü almaya layıktır.”باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)12 Yüksek sesle şöyle diyorlardı: “Öldürülmüş Kuzu, gücü, zenginliği, bilgeliği, kudreti, saygıyı, yüceliği, övgüyü almaya layıktır.”باب دیکھیں | 
Tanrı kulu Musa'nın ve Kuzu'nun ezgisini söylüyorlardı: “Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı, Senin işlerin büyük ve şaşılası işlerdir. Ey ulusların kralı, Senin yolların doğru ve adildir. Ya Rab, senden kim korkmaz, Adını kim yüceltmez? Çünkü kutsal olan yalnız sensin. Bütün uluslar gelip sana tapınacaklar. Çünkü adil işlerin açıkça görüldü.”