| Vahiy 16:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200814 Bunlar doğaüstü belirtiler gerçekleştiren cinlerin ruhlarıdır. Her Şeye Gücü Yeten Tanrı'nın büyük gününde olacak savaş için bütün dünyanın krallarını toplamaya gidiyorlar.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194114 çünkü alâmetler yapan cin ruhlarıdırlar; her şeye kadir olan Allahın büyük gününün cengi için onları toplamak üzre, bütün dünyanın kırallarına gidiyorlar.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап14 Бунлар доаюстю белиртилер герчеклештирен джинлерин рухларъдър. Хер Шейе Гюджю Йетен Танръ'нън бюйюк гюнюнде оладжак саваш ичин бютюн дюнянън кралларънъ топламая гидийорлар.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar14 Bunlar belirtiler yapan cinlerin ruhlarıdır. Her Şeye Gücü Yeten Tanrı'nın Büyük Günü'nde kopacak savaş için, yeryüzündeki bütün hükümranları bir araya toplamak amacıyla onlara giderler.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme14 Üçü de mucizeler yapan cinlerin ruhlarıdır. Bütün dünyanın krallarına gidip onları sonsuz güç sahibi Allahʼın büyük yargı günündeki savaş için toplarlar.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)14 Bunlar doğaüstü belirtiler yapan iblislerin ruhlarıdır. Her Şeye Gücü Yeten Tanrı’nın o büyük gününde kopacak savaşı için tüm yeryüzünün krallarını bir araya toplamaya gidiyorlar.باب دیکھیں | 
Ruh açıkça diyor ki, son zamanlarda bazıları yalancıların ikiyüzlülüğü nedeniyle aldatıcı ruhlara ve cinlerin öğretilerine kulak vererek imandan dönecek. Vicdanları adeta kızgın bir demirle dağlanmış bu yalancılar evlenmeyi yasaklayacak, iman edip gerçeği bilenlerin şükranla yemesi için Tanrı'nın yarattığı yiyeceklerden çekinmek gerektiğini buyuracaklar.