Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Vahiy 14:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Bu da, Tanrı'nın buyruklarını yerine getiren, İsa'ya imanlarını sürdüren kutsalların sabrını gerektirir.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Allahın emirlerini ve İsanın imanını tutan mukaddeslerin sabrı bundadır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Бу да, Танръ'нън буйрукларънъ йерине гетирен, Иса'я иманларънъ сюрдюрен кутсалларън сабрънъ геректирир.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Tanrı'nın buyruklarını ve İsa'nın inancını tutan kutsallar sabırla davranmaya çağrılmıştır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

12 Bu durumda, Allahʼın kutsal halkının, yani Allahʼın buyruklarını yerine getiren ve İsaʼya sadık kalan insanların sıkıntıya dayanması lazım.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 İşte bu, Tanrı’nın buyruklarını tutup Yeşua’nın imanını taşıyan kutsalların sabrını gerektirir.”

باب دیکھیں کاپی




Vahiy 14:12
7 حوالہ جات  

Tutsak düşecek olan Tutsak düşecek. Kılıçla öldürülecek olan Kılıçla öldürülecek. Bu, kutsalların sabrını ve imanını gerektirir.


Bunun üzerine ejderha kadına öfkelendi. Kadının soyundan geriye kalanlarla, Tanrı'nın buyruklarını yerine getirip İsa'ya tanıklıklarını sürdürenlerle savaşmaya gitti.


Sözüme uyarak sabırla dayandın. Ben de yeryüzünde yaşayanları denemek için bütün dünyanın üzerine gelecek olan denenme saatinden seni esirgeyeceğim.


‘Yaptıklarını biliyorum. İşte önüne kimsenin kapayamayacağı açık bir kapı koydum. Gücünün az olduğunu biliyorum; yine de sözüme uydun, adımı yadsımadın.


Yüce mücadeleyi sürdürdüm, yarışı bitirdim, imanı korudum.


Buyruklarını yerine getirirsek, O'nu tanıdığımızdan emin olabiliriz.


‘Nerede yaşadığını biliyorum; Şeytan'ın tahtı oradadır. Yine de adıma sımsıkı bağlısın. Aranızda, Şeytan'ın yaşadığı yerde öldürülen sadık tanığım Antipa'nın günlerinde bile bana olan imanını yadsımadın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات