| Tesniye 32:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20086 RAB'be böyle mi karşılık verilir, Ey akılsız ve bilgelikten yoksun halk? Sizi yaratan, size biçim veren, Babanız, Yaratıcınız O değil mi?باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19416 Ey akılsız ve hikmetsiz kavm, RABBE bunu mu ödiyorsunuz? Sana sahip olan baban o değil mi? Seni yarattı, ve seni pekiştirdi.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап6 РАБ'бе бьойле ми каршълък верилир, Ей акълсъз ве билгеликтен йоксун халк? Сизи яратан, сизе бичим верен, Бабанъз, Яратъджънъз О деил ми?باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar6 RAB'be böyle mi karşılık verilir, Ey akılsız ve bilgelikten yoksun halk? Sizi yaratan, size biçim veren, Babanız, Yaratıcınız O değil mi?باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)6 Ey akılsız ve bilgelikten yoksun insanlar, Yahve'ye böyle mi karşılık veriyorsunuz? Seni satın alan Baban O değil mi? Seni yarattı ve seni durdurdu.باب دیکھیں |